以斯拉記 4:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時王諭復省長利宏、書記伸帥,和他們的同黨,就是住撒馬利亞並河西一帶地方的人,說:「願你們平安云云。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时王谕复省长利宏、书记伸帅,和他们的同党,就是住撒马利亚并河西一带地方的人,说:“愿你们平安云云。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王把諭旨送交省長利宏、祕書伸帥,以及其餘住在撒瑪利亞和河西的同僚,說:「願你們平安。

圣经新译本 (CNV Simplified)
王把谕旨送交省长利宏、秘书伸帅,以及其余住在撒玛利亚和河西的同僚,说:「愿你们平安。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 王 諭 覆 省 長 利 宏 、 書 記 伸 帥 , 和 他 們 的 同 黨 , 就 是 住 撒 瑪 利 亞 並 河 西 一 帶 地 方 的 人 , 說 : 願 你 們 平 安 云 云 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 王 谕 覆 省 长 利 宏 、 书 记 伸 帅 , 和 他 们 的 同 党 , 就 是 住 撒 玛 利 亚 并 河 西 一 带 地 方 的 人 , 说 : 愿 你 们 平 安 云 云 。

Ezra 4:17 King James Bible
Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time.

Ezra 4:17 English Revised Version
Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and in the rest of the country beyond the river, Peace, and so forth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

companions.

以斯拉記 4:7,9
亞達薛西年間,比施蘭、米特利達、他別和他們的同黨上本奏告波斯王亞達薛西,本章是用亞蘭文字亞蘭方言。…

Peace

以斯拉記 5:7
本上寫著說:「願大流士王諸事平安!

以斯拉記 7:12
「諸王之王亞達薛西,達於祭司以斯拉,通達天上神律法大德的文士,云云。

路加福音 10:5
無論進哪一家,先要說:『願這一家平安!』

使徒行傳 23:26
大略說:「克勞迪‧呂西亞請巡撫腓力斯大人安!

羅馬書 1:7
我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召做聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸於你們!

at such a time

以斯拉記 4:10,11
和尊大的亞斯那巴所遷移,安置在撒馬利亞城並大河西一帶地方的人等,…

鏈接 (Links)
以斯拉記 4:17 雙語聖經 (Interlinear)以斯拉記 4:17 多種語言 (Multilingual)Esdras 4:17 西班牙人 (Spanish)Esdras 4:17 法國人 (French)Esra 4:17 德語 (German)以斯拉記 4:17 中國語文 (Chinese)Ezra 4:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
王令止工
17那時王諭復省長利宏、書記伸帥,和他們的同黨,就是住撒馬利亞並河西一帶地方的人,說:「願你們平安云云。 18你們所上的本,已經明讀在我面前。…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯拉記 4:10
和尊大的亞斯那巴所遷移,安置在撒馬利亞城並大河西一帶地方的人等,

以斯拉記 4:16
我們謹奏王知,這城若再建造,城牆完畢,河西之地王就無份了。」

以斯拉記 4:18
你們所上的本,已經明讀在我面前。

但以理書 4:1
尼布甲尼撒王曉諭住在全地各方、各國、各族的人說:願你們大享平安!

但以理書 6:25
那時大流士王傳旨,曉諭住在全地,各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!

以斯拉記 4:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)