平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時王諭復省長利宏、書記伸帥,和他們的同黨,就是住撒馬利亞並河西一帶地方的人,說:「願你們平安云云。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时王谕复省长利宏、书记伸帅,和他们的同党,就是住撒马利亚并河西一带地方的人,说:“愿你们平安云云。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王把諭旨送交省長利宏、祕書伸帥,以及其餘住在撒瑪利亞和河西的同僚,說:「願你們平安。 圣经新译本 (CNV Simplified) 王把谕旨送交省长利宏、秘书伸帅,以及其余住在撒玛利亚和河西的同僚,说:「愿你们平安。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 王 諭 覆 省 長 利 宏 、 書 記 伸 帥 , 和 他 們 的 同 黨 , 就 是 住 撒 瑪 利 亞 並 河 西 一 帶 地 方 的 人 , 說 : 願 你 們 平 安 云 云 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 王 谕 覆 省 长 利 宏 、 书 记 伸 帅 , 和 他 们 的 同 党 , 就 是 住 撒 玛 利 亚 并 河 西 一 带 地 方 的 人 , 说 : 愿 你 们 平 安 云 云 。 Ezra 4:17 King James Bible Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time. Ezra 4:17 English Revised Version Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and in the rest of the country beyond the river, Peace, and so forth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) companions. 以斯拉記 4:7,9 Peace 以斯拉記 5:7 以斯拉記 7:12 路加福音 10:5 使徒行傳 23:26 羅馬書 1:7 at such a time 以斯拉記 4:10,11 鏈接 (Links) 以斯拉記 4:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 4:17 多種語言 (Multilingual) • Esdras 4:17 西班牙人 (Spanish) • Esdras 4:17 法國人 (French) • Esra 4:17 德語 (German) • 以斯拉記 4:17 中國語文 (Chinese) • Ezra 4:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |