平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 如今王該知道,他們若建造這城,城牆完畢就不再與王進貢、交課、納稅,終久王必受虧損。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 如今王该知道,他们若建造这城,城墙完毕就不再与王进贡、交课、纳税,终久王必受亏损。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在奏知大王:如果這城建成,牆垣築好,他們就不再繳稅、進貢和納糧,王的國庫收入必定受損。 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在奏知大王:如果这城建成,墙垣筑好,他们就不再缴税、进贡和纳粮,王的国库收入必定受损。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 如 今 王 該 知 道 , 他 們 若 建 造 這 城 , 城 牆 完 畢 就 不 再 與 王 進 貢 , 交 課 , 納 稅 , 終 久 王 必 受 虧 損 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 如 今 王 该 知 道 , 他 们 若 建 造 这 城 , 城 墙 完 毕 就 不 再 与 王 进 贡 , 交 课 , 纳 税 , 终 久 王 必 受 亏 损 。 Ezra 4:13 King James Bible Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings. Ezra 4:13 English Revised Version Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will endamage the kings. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if this city 尼希米記 5:4 詩篇 52:2 詩篇 119:69 pay. 以斯拉記 7:24 馬太福音 9:9 馬太福音 17:25 羅馬書 13:6,7 revenue. 鏈接 (Links) 以斯拉記 4:13 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 4:13 多種語言 (Multilingual) • Esdras 4:13 西班牙人 (Spanish) • Esdras 4:13 法國人 (French) • Esra 4:13 德語 (German) • 以斯拉記 4:13 中國語文 (Chinese) • Ezra 4:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |