以西結書 5:4 再從這幾根中取些扔在火中焚燒,從裡面必有火出來燒入以色列全家。」
以西結書 5:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
再從這幾根中取些扔在火中焚燒,從裡面必有火出來燒入以色列全家。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
再从这几根中取些扔在火中焚烧,从里面必有火出来烧入以色列全家。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
再從這幾根鬚髮中取一部分投在火裡焚燒;火必從那裡蔓延到以色列全家。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
再从这几根须发中取一部分投在火里焚烧;火必从那里蔓延到以色列全家。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
再 從 這 幾 根 中 取 些 扔 在 火 中 焚 燒 , 從 裡 面 必 有 火 出 來 燒 入 以 色 列 全 家 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
再 从 这 几 根 中 取 些 扔 在 火 中 焚 烧 , 从 里 面 必 有 火 出 来 烧 入 以 色 列 全 家 。

Ezekiel 5:4 King James Bible
Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for thereof shall a fire come forth into all the house of Israel.

Ezekiel 5:4 English Revised Version
And of these again shalt thou take, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; therefrom shall a fire come forth into all the house of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

take

列王紀下 25:25
七月間,宗室以利沙瑪的孫子、尼探雅的兒子以實瑪利帶著十個人來,殺了基大利和同他在米斯巴的猶大人與迦勒底人。

耶利米書 41:1-45:1
七月間,王的大臣宗室以利沙瑪的孫子、尼探雅的兒子以實瑪利帶著十個人,來到米斯巴見亞希甘的兒子基大利,他們在米斯巴一同吃飯。…

耶利米書 52:30
尼布甲尼撒二十三年護衛長尼布撒拉旦擄去猶大人七百四十五名,共有四千六百人。

shall a fire

耶利米書 4:4
猶大人和耶路撒冷的居民哪,你們當自行割禮,歸耶和華,將心裡的汙穢除掉,恐怕我的憤怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。

耶利米書 48:45
「躲避的人無力站在希實本的影下,因為有火從希實本發出,有火焰出於西宏的城,燒盡摩押的角和鬨嚷人的頭頂。

鏈接 (Links)
以西結書 5:4 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 5:4 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 5:4 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 5:4 法國人 (French)Hesekiel 5:4 德語 (German)以西結書 5:4 中國語文 (Chinese)Ezekiel 5:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以剃髮為喻以示耶路撒冷背律受罰
3你要從其中取幾根包在衣襟裡, 4再從這幾根中取些扔在火中焚燒,從裡面必有火出來燒入以色列全家。」 5主耶和華如此說:「這就是耶路撒冷。我曾將她安置在列邦之中,列國都在她的四圍。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 5:3
你要從其中取幾根包在衣襟裡,

以西結書 5:5
主耶和華如此說:「這就是耶路撒冷。我曾將她安置在列邦之中,列國都在她的四圍。

以西結書 5:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)