平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 然而我要使他們看守殿宇,辦理其中的一切事並做其內一切當做之工。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 然而我要使他们看守殿宇,办理其中的一切事并做其内一切当做之工。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然而我要委派他們看守聖殿,辦理聖殿的一切事務,作一切當作的工。 圣经新译本 (CNV Simplified) 然而我要委派他们看守圣殿,办理圣殿的一切事务,作一切当作的工。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 然 而 我 要 使 他 們 看 守 殿 宇 , 辦 理 其 中 的 一 切 事 , 並 做 其 內 一 切 當 做 之 工 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 然 而 我 要 使 他 们 看 守 殿 宇 , 办 理 其 中 的 一 切 事 , 并 做 其 内 一 切 当 做 之 工 。 Ezekiel 44:14 King James Bible But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. Ezekiel 44:14 English Revised Version Yet will I make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 18:4 歷代志上 23:28-32 鏈接 (Links) 以西結書 44:14 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 44:14 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 44:14 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 44:14 法國人 (French) • Hesekiel 44:14 德語 (German) • 以西結書 44:14 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 44:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 未受割禮者不得入聖地 …13他們不可親近我,給我供祭司的職分,也不可挨近我的一件聖物,就是至聖的物,他們卻要擔當自己的羞辱和所行可憎之事的報應。 14然而我要使他們看守殿宇,辦理其中的一切事並做其內一切當做之工。 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 18:4 他們要與你聯合,也要看守會幕,辦理帳幕一切的事,只是外人不可挨近你們。 歷代志上 23:28 他們的職任是:服侍亞倫的子孫,在耶和華的殿和院子並屋中辦事,潔淨一切聖物,就是辦神殿的事務; 以西結書 44:11 然而他們必在我的聖地當僕役,照管殿門,在殿中供職,必為民宰殺燔祭牲和平安祭牲,必站在民前伺候他們。 |