平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他對我說:「順著空地的南屋北屋,都是聖屋。親近耶和華的祭司當在那裡吃至聖的物,也當在那裡放至聖的物,就是素祭、贖罪祭和贖愆祭,因此處為聖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他对我说:“顺着空地的南屋北屋,都是圣屋。亲近耶和华的祭司当在那里吃至圣的物,也当在那里放至圣的物,就是素祭、赎罪祭和赎愆祭,因此处为圣。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他對我說:「在南北兩面,朝著殿院空地的房子,都是聖潔的房子;親近耶和華的祭司們要在那裡吃至聖之物,也要在那裡存放至聖之物,就是素祭、贖罪祭和贖愆祭的祭物,因為那地方是聖的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他对我说:「在南北两面,朝着殿院空地的房子,都是圣洁的房子;亲近耶和华的祭司们要在那里吃至圣之物,也要在那里存放至圣之物,就是素祭、赎罪祭和赎愆祭的祭物,因为那地方是圣的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 對 我 說 : 順 著 空 地 的 南 屋 北 屋 , 都 是 聖 屋 ; 親 近 耶 和 華 的 祭 司 當 在 那 裡 吃 至 聖 的 物 , 也 當 在 那 裡 放 至 聖 的 物 , 就 是 素 祭 、 贖 罪 祭 , 和 贖 愆 祭 , 因 此 處 為 聖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 对 我 说 : 顺 着 空 地 的 南 屋 北 屋 , 都 是 圣 屋 ; 亲 近 耶 和 华 的 祭 司 当 在 那 里 吃 至 圣 的 物 , 也 当 在 那 里 放 至 圣 的 物 , 就 是 素 祭 、 赎 罪 祭 , 和 赎 愆 祭 , 因 此 处 为 圣 。 Ezekiel 42:13 King James Bible Then said he unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they be holy chambers, where the priests that approach unto the LORD shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy. Ezekiel 42:13 English Revised Version Then said he unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they be the holy chambers, where the priests that are near unto the LORD shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meal offering, and the sin offering, and the guilt offering; for the place is holy. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they be holy 出埃及記 29:31 利未記 6:14-16,26 利未記 7:6 利未記 10:13,14,17 利未記 24:9 民數記 18:9 approach 以西結書 40:46 利未記 10:3 民數記 16:5,40 民數記 18:7 申命記 21:5 the most holy 利未記 2:3,10 利未記 6:14,17,25,29 利未記 7:1,6 利未記 10:13,17 利未記 14:13 利未記 21:22 民數記 1:9,10 民數記 18:9 民數記 18:10 尼希米記 13:5 鏈接 (Links) 以西結書 42:13 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 42:13 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 42:13 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 42:13 法國人 (French) • Hesekiel 42:13 德語 (German) • 以西結書 42:13 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 42:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 聖屋之式度 …12正在牆前,夾道的東頭,有門可以進入,與向南聖屋的門一樣。 13他對我說:「順著空地的南屋北屋,都是聖屋。親近耶和華的祭司當在那裡吃至聖的物,也當在那裡放至聖的物,就是素祭、贖罪祭和贖愆祭,因此處為聖。 14祭司進去出了聖所的時候,不可直到外院,但要在聖屋放下他們供職的衣服,因為是聖衣。要穿上別的衣服,才可以到屬民的外院。」 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 29:31 「你要將承接聖職所獻公羊的肉煮在聖處。 利未記 6:25 「你對亞倫和他的子孫說,贖罪祭的條例乃是這樣:要在耶和華面前,宰燔祭牲的地方宰贖罪祭牲,這是至聖的。 利未記 6:29 凡祭司中的男丁都可以吃,這是至聖的。 利未記 7:6 祭司中的男丁都可以吃這祭物,要在聖處吃,是至聖的。 利未記 10:3 於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。 利未記 10:13 你們要在聖處吃,因為在獻給耶和華的火祭中,這是你的份和你兒子的份,所吩咐我的本是這樣。 利未記 10:14 所搖的胸、所舉的腿,你們要在潔淨地方吃,你和你的兒女都要同吃,因為這些是從以色列人平安祭中給你,當你的份和你兒子的份。 利未記 14:13 把公羊羔宰於聖地,就是宰贖罪祭牲和燔祭牲之地,贖愆祭要歸祭司,與贖罪祭一樣,是至聖的。 民數記 18:9 以色列人歸給我至聖的供物,就是一切的素祭、贖罪祭、贖愆祭,其中所有存留不經火的,都為至聖之物,要歸給你和你的子孫。 民數記 18:10 你要拿這些當至聖物吃,凡男丁都可以吃。你當以此物為聖。 申命記 21:5 祭司利未的子孫要近前來,因為耶和華你的神揀選了他們侍奉他,奉耶和華的名祝福,所有爭訟毆打的事都要憑他們判斷。 以西結書 40:38 門洞的柱旁有屋子和門,祭司在那裡洗燔祭牲。 以西結書 40:46 那朝北的屋子是為看守祭壇的祭司。這些祭司是利未人中撒督的子孫,近前來侍奉耶和華的。」 以西結書 41:12 在西面空地之後有房子,寬七十肘,長九十肘,牆四圍厚五肘。 以西結書 42:1 他帶我出來向北,到外院,又帶我進入聖屋。這聖屋一排順著空地,一排與北邊鋪石地之屋相對。 以西結書 42:10 向南,在內院牆裡有聖屋,一排與鋪石地之屋相對,一排順著空地。 |