以西結書 35:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主耶和華如此說:全地歡樂的時候,我必使你荒涼。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主耶和华如此说:全地欢乐的时候,我必使你荒凉。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主耶和華這樣說:全地都歡樂的時候,我卻要使你荒涼。

圣经新译本 (CNV Simplified)
主耶和华这样说:全地都欢乐的时候,我却要使你荒凉。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 耶 和 華 如 此 說 : 全 地 歡 樂 的 時 候 , 我 必 使 你 荒 涼 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 耶 和 华 如 此 说 : 全 地 欢 乐 的 时 候 , 我 必 使 你 荒 凉 。

Ezekiel 35:14 King James Bible
Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.

Ezekiel 35:14 English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 14:7,8
現在全地得安息、享平靜,人皆發聲歡呼。…

以賽亞書 65:13-15
所以主耶和華如此說:「我的僕人必得吃,你們卻飢餓;我的僕人必得喝,你們卻乾渴;我的僕人必歡喜,你們卻蒙羞;…

鏈接 (Links)
以西結書 35:14 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 35:14 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 35:14 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 35:14 法國人 (French)Hesekiel 35:14 德語 (German)以西結書 35:14 中國語文 (Chinese)Ezekiel 35:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言西珥仇害以色列必遭重罰
13你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。 14主耶和華如此說:全地歡樂的時候,我必使你荒涼。 15你怎樣因以色列家的地業荒涼而喜樂,我必照你所行的待你。西珥山哪,你和以東全地必都荒涼,你們就知道我是耶和華。』
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 44:23
諸天哪,應當歌唱!因為耶和華做成這事。地的深處啊,應當歡呼!眾山應當發聲歌唱,樹林和其中所有的樹,都當如此!因為耶和華救贖了雅各,並要因以色列榮耀自己。

以賽亞書 49:13
諸天哪,應當歡呼!大地啊,應當快樂!眾山哪,應當發聲歌唱!因為耶和華已經安慰他的百姓,也要憐恤他困苦之民。

耶利米書 51:48
那時天地和其中所有的必因巴比倫歡呼,因為行毀滅的要從北方來到她那裡。」這是耶和華說的。

以西結書 35:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)