以西結書 25:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必藉我民以色列的手報復以東,以色列民必照我的怒氣,按我的憤怒在以東施報,以東人就知道是我施報。這是主耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必借我民以色列的手报复以东,以色列民必照我的怒气,按我的愤怒在以东施报,以东人就知道是我施报。这是主耶和华说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必藉著我子民以色列的手報復以東;以色列人必照著我的怒氣,按著我的烈怒對待以東,以東人就知道這是我的報復。這是主耶和華的宣告。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必藉着我子民以色列的手报复以东;以色列人必照着我的怒气,按着我的烈怒对待以东,以东人就知道这是我的报复。这是主耶和华的宣告。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 必 藉 我 民 以 色 列 的 手 報 復 以 東 ; 以 色 列 民 必 照 我 的 怒 氣 , 按 我 的 忿 怒 在 以 東 施 報 , 以 東 人 就 知 道 是 我 施 報 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 必 藉 我 民 以 色 列 的 手 报 复 以 东 ; 以 色 列 民 必 照 我 的 怒 气 , 按 我 的 忿 怒 在 以 东 施 报 , 以 东 人 就 知 道 是 我 施 报 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 25:14 King James Bible
And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD.

Ezekiel 25:14 English Revised Version
And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel; and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury: and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 27:29
願多民侍奉你,多國跪拜你;願你做你弟兄的主,你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。」

以賽亞書 11:14
他們要向西飛,撲在非利士人的肩頭上,一同擄掠東方人,伸手按住以東和摩押,亞捫人也必順服他們。

以賽亞書 63:1
「這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的,是誰呢?」「就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。」

耶利米書 49:2
耶和華說:「日子將到,我必使人聽見打仗的喊聲,是攻擊亞捫人拉巴的喊聲。拉巴要成為亂堆,屬她的鄉村要被火焚燒。先前得以色列地為業的,此時以色列倒要得他們的地為業。」這是耶和華說的。

and they shall know

申命記 32:35,36
他們失腳的時候,申冤報應在我;因他們遭災的日子近了,那要臨在他們身上的必速速來到。』…

詩篇 58:10,11
義人見仇敵遭報就歡喜,要在惡人的血中洗腳。…

那鴻書 1:2-4
耶和華是忌邪施報的神,耶和華施報大有憤怒,向他的敵人施報,向他的仇敵懷怒。…

希伯來書 10:30,31
因為我們知道誰說「申冤在我,我必報應」,又說「主要審判他的百姓」。…

啟示錄 6:16,17
向山和巖石說:「倒在我們身上吧!把我們藏起來,躲避坐寶座者的面目和羔羊的憤怒,…

鏈接 (Links)
以西結書 25:14 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 25:14 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 25:14 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 25:14 法國人 (French)Hesekiel 25:14 德語 (German)以西結書 25:14 中國語文 (Chinese)Ezekiel 25:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以東亦必遭報
13所以主耶和華如此說:我必伸手攻擊以東,剪除人與牲畜,使以東從提幔起,人必倒在刀下,地要變為荒涼,直到底但。 14我必藉我民以色列的手報復以東,以色列民必照我的怒氣,按我的憤怒在以東施報,以東人就知道是我施報。這是主耶和華說的。
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 11:14
他們要向西飛,撲在非利士人的肩頭上,一同擄掠東方人,伸手按住以東和摩押,亞捫人也必順服他們。

以西結書 35:11
所以主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必照你的怒氣和你從仇恨中向他們所發的嫉妒待你。我審判你的時候,必將自己顯明在他們中間。

以西結書 25:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)