平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你的妹妹所多瑪和她的眾女必歸回原位,撒馬利亞和她的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你的妹妹所多玛和她的众女必归回原位,撒马利亚和她的众女,你和你的众女,也必归回原位。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的妹妹所多瑪和她的女兒們必回復原來的狀況;撒瑪利亞和她的女兒們必回復原來的狀況;你和你的女兒們也必回復原來的狀況。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的妹妹所多玛和她的女儿们必回复原来的状况;撒玛利亚和她的女儿们必回复原来的状况;你和你的女儿们也必回复原来的状况。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 的 妹 妹 所 多 瑪 和 他 的 眾 女 必 歸 回 原 位 ; 撒 瑪 利 亞 和 他 的 眾 女 , 你 和 你 的 眾 女 , 也 必 歸 回 原 位 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 的 妹 妹 所 多 玛 和 他 的 众 女 必 归 回 原 位 ; 撒 玛 利 亚 和 他 的 众 女 , 你 和 你 的 众 女 , 也 必 归 回 原 位 。 Ezekiel 16:55 King James Bible When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate. Ezekiel 16:55 English Revised Version And thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, and thou and thy daughters shall return to your former estate. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) then 以西結書 16:53 以西結書 36:11 瑪拉基書 3:4 鏈接 (Links) 以西結書 16:55 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 16:55 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 16:55 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 16:55 法國人 (French) • Hesekiel 16:55 德語 (German) • 以西結書 16:55 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 16:55 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 其罪等於其姐撒馬利亞甚於其妹所多瑪 …54好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。 55你的妹妹所多瑪和她的眾女必歸回原位,撒馬利亞和她的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。 56在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的口就不提你的妹妹所多瑪。那受了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 16:54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。 以西結書 16:56 在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的口就不提你的妹妹所多瑪。那受了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。 以西結書 36:11 我必使人和牲畜在你上面加增,他們必生養眾多。我要使你照舊有人居住,並要賜福於你比先前更多,你就知道我是耶和華。 |