平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 好使你担当自己的羞辱,并因你一切所行的使她们得安慰,你就抱愧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 好使你擔當自己的恥辱,並且因你一切所行的使她們得了安慰,你就自覺慚愧。 圣经新译本 (CNV Simplified) 好使你担当自己的耻辱,并且因你一切所行的使她们得了安慰,你就自觉惭愧。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 好 使 你 擔 當 自 己 的 羞 辱 , 並 因 你 一 切 所 行 的 使 他 們 得 安 慰 , 你 就 抱 愧 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 好 使 你 担 当 自 己 的 羞 辱 , 并 因 你 一 切 所 行 的 使 他 们 得 安 慰 , 你 就 抱 愧 。 Ezekiel 16:54 King James Bible That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them. Ezekiel 16:54 English Revised Version that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou mayest 以西結書 16:52,63 以西結書 36:31,32 耶利米書 2:26 in that 以西結書 14:22,23 鏈接 (Links) 以西結書 16:54 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 16:54 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 16:54 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 16:54 法國人 (French) • Hesekiel 16:54 德語 (German) • 以西結書 16:54 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 16:54 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 其罪等於其姐撒馬利亞甚於其妹所多瑪 …53『我必叫她們被擄的歸回,就是叫所多瑪和她的眾女,撒馬利亞和她的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回, 54好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。 55你的妹妹所多瑪和她的眾女必歸回原位,撒馬利亞和她的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 2:26 「賊被捉拿,怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、首領、祭司、先知也都照樣羞愧。 以西結書 14:22 然而其中必有剩下的人,他們連兒帶女必帶到你們這裡來,你們看見他們所行所為的,要因我降給耶路撒冷的一切災禍,便得了安慰。 以西結書 14:23 你們看見他們所行所為的得了安慰,就知道我在耶路撒冷中所行的並非無故。這是主耶和華說的。」 以西結書 16:53 『我必叫她們被擄的歸回,就是叫所多瑪和她的眾女,撒馬利亞和她的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回, 以西結書 16:55 你的妹妹所多瑪和她的眾女必歸回原位,撒馬利亞和她的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。 以西結書 32:24 「以攔也在那裡,她的群眾在她墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下,未受割禮而下陰府的。他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。 |