平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華對摩西說:「你清早起來,法老來到水邊,你站在他面前,對他說:『耶和華這樣說:容我的百姓去,好侍奉我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华对摩西说:“你清早起来,法老来到水边,你站在他面前,对他说:‘耶和华这样说:容我的百姓去,好侍奉我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對摩西說:「你要清早起來,站在法老面前;看哪,法老到水邊來的時候,你要對他說:『耶和華這樣說:你要讓我的人民離開這裡,使他們可以事奉我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对摩西说:「你要清早起来,站在法老面前;看哪,法老到水边来的时候,你要对他说:『耶和华这样说:你要让我的人民离开这里,使他们可以事奉我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 清 早 起 來 , 法 老 來 到 水 邊 , 你 站 在 他 面 前 , 對 他 說 : 耶 和 華 這 樣 說 : 容 我 的 百 姓 去 , 好 事 奉 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 清 早 起 来 , 法 老 来 到 水 边 , 你 站 在 他 面 前 , 对 他 说 : 耶 和 华 这 样 说 : 容 我 的 百 姓 去 , 好 事 奉 我 。 Exodus 8:20 King James Bible And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me. Exodus 8:20 English Revised Version And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) lo 出埃及記 7:15 let my 出埃及記 8:1 鏈接 (Links) 出埃及記 8:20 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 8:20 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 8:20 西班牙人 (Spanish) • Exode 8:20 法國人 (French) • 2 Mose 8:20 德語 (German) • 出埃及記 8:20 中國語文 (Chinese) • Exodus 8:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 蠅災 20耶和華對摩西說:「你清早起來,法老來到水邊,你站在他面前,對他說:『耶和華這樣說:容我的百姓去,好侍奉我。 21你若不容我的百姓去,我要叫成群的蒼蠅到你和你臣僕並你百姓的身上,進你的房屋,並且埃及人的房屋和他們所住的地都要滿了成群的蒼蠅。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 2:5 法老的女兒來到河邊洗澡,她的使女們在河邊行走。她看見箱子在蘆荻中,就打發一個婢女拿來。 出埃及記 3:18 他們必聽你的話。你和以色列的長老要去見埃及王,對他說:『耶和華希伯來人的神遇見了我們,現在求你容我們往曠野去,走三天的路程,為要祭祀耶和華我們的神。』 出埃及記 4:23 我對你說過容我的兒子去,好侍奉我,你還是不肯容他去。看哪,我要殺你的長子。』」 出埃及記 5:1 後來摩西、亞倫去對法老說:「耶和華以色列的神這樣說:『容我的百姓去,在曠野向我守節。』」 出埃及記 5:3 他們說:「希伯來人的神遇見了我們。求你容我們往曠野去,走三天的路程,祭祀耶和華我們的神,免得他用瘟疫、刀兵攻擊我們。」 出埃及記 7:15 明日早晨,他出來往水邊去,你要往河邊迎接他,手裡要拿著那變過蛇的杖, 出埃及記 8:1 耶和華吩咐摩西說:「你進去見法老,對他說:『耶和華這樣說:容我的百姓去,好侍奉我。 出埃及記 8:21 你若不容我的百姓去,我要叫成群的蒼蠅到你和你臣僕並你百姓的身上,進你的房屋,並且埃及人的房屋和他們所住的地都要滿了成群的蒼蠅。 出埃及記 9:13 耶和華對摩西說:「你清早起來,站在法老面前,對他說:『耶和華希伯來人的神這樣說:容我的百姓去,好侍奉我。 |