平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 每逢雲彩從帳幕收上去,以色列人就起程前往; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 每逢云彩从帐幕收上去,以色列人就起程前往; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在以色列人所有的旅程中是這樣的:每逢雲彩從帳幕收上去的時候,他們就起程; 圣经新译本 (CNV Simplified) 在以色列人所有的旅程中是这样的:每逢云彩从帐幕收上去的时候,他们就起程; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 每 逢 雲 彩 從 帳 幕 收 上 去 , 以 色 列 人 就 起 程 前 往 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 每 逢 云 彩 从 帐 幕 收 上 去 , 以 色 列 人 就 起 程 前 往 ; Exodus 40:36 King James Bible And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys: Exodus 40:36 English Revised Version And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when 出埃及記 13:21,22 民數記 10:11-13,33-36 尼希米記 9:19 詩篇 78:14 詩篇 105:39 哥林多前書 10:1 哥林多後書 5:19,20 went onward. 鏈接 (Links) 出埃及記 40:36 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 40:36 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 40:36 西班牙人 (Spanish) • Exode 40:36 法國人 (French) • 2 Mose 40:36 德語 (German) • 出埃及記 40:36 中國語文 (Chinese) • Exodus 40:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |