平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西轉身下山,手裡拿著兩塊法版。這版是兩面寫的,這面那面都有字, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西转身下山,手里拿着两块法版。这版是两面写的,这面那面都有字, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西轉身,從山上下來,手裡拿著兩塊法版;法版是兩面寫的,這面和那面都寫著字。 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西转身,从山上下来,手里拿着两块法版;法版是两面写的,这面和那面都写着字。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 轉 身 下 山 , 手 裡 拿 著 兩 塊 法 版 。 這 版 是 兩 面 寫 的 , 這 面 那 面 都 有 字 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 转 身 下 山 , 手 里 拿 着 两 块 法 版 。 这 版 是 两 面 写 的 , 这 面 那 面 都 有 字 , Exodus 32:15 King James Bible And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written. Exodus 32:15 English Revised Version And Moses turned, and went down from the mount, with the two tables of the testimony in his hand; tables that were written on both their sides; on the one side and on the other were they written. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) turned 出埃及記 24:18 申命記 9:15 the testimony 出埃及記 16:34 出埃及記 40:20 申命記 5:22 詩篇 19:7 written 啟示錄 5:1 鏈接 (Links) 出埃及記 32:15 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 32:15 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 32:15 西班牙人 (Spanish) • Exode 32:15 法國人 (French) • 2 Mose 32:15 德語 (German) • 出埃及記 32:15 中國語文 (Chinese) • Exodus 32:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多後書 3:3 你們明顯是基督的信,藉著我們修成的:不是用墨寫的,乃是用永生神的靈寫的;不是寫在石版上,乃是寫在心版上。 哥林多後書 3:7 那用字刻在石頭上屬死的職事尚且有榮光,甚至以色列人因摩西面上的榮光,不能定睛看他的臉,這榮光原是漸漸退去的; 希伯來書 9:4 有金香爐,有包金的約櫃,櫃裡有盛嗎哪的金罐和亞倫發過芽的杖並兩塊約版, 出埃及記 24:12 耶和華對摩西說:「你上山到我這裡來,住在這裡,我要將石版並我所寫的律法和誡命賜給你,使你可以教訓百姓。」 出埃及記 31:18 耶和華在西奈山和摩西說完了話,就把兩塊法版交給他,是神用指頭寫的石版。 出埃及記 32:16 是神的工作,字是神寫的,刻在版上。 出埃及記 34:29 摩西手裡拿著兩塊法版下西奈山的時候,不知道自己的面皮因耶和華和他說話就發了光。 申命記 9:15 於是我轉身下山,山被火燒著,兩塊約版在我兩手之中。 |