出埃及記 28:25 又要把鏈子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。
出埃及記 28:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又要把鏈子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又要把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你又要把那兩條鍊子的另兩端接在兩槽上,連在以弗得前面的肩帶上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你又要把那两条链子的另两端接在两槽上,连在以弗得前面的肩带上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 要 把 鍊 子 的 那 兩 頭 接 在 兩 槽 上 , 安 在 以 弗 得 前 面 肩 帶 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 要 把 炼 子 的 那 两 头 接 在 两 槽 上 , 安 在 以 弗 得 前 面 肩 带 上 。

Exodus 28:25 King James Bible
And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.

Exodus 28:25 English Revised Version
And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt put on the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, in the forepart thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

* wreathen chains

出埃及記 28:14
又拿精金,用擰工彷彿擰繩子,做兩條鏈子,把這擰成的鏈子搭在二槽上。

出埃及記 39:15
在胸牌上,用精金擰成如繩子的鏈子。

* on the shoulder pieces

出埃及記 28:7
以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。

* of the ephod

出埃及記 39:4
又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。

鏈接 (Links)
出埃及記 28:25 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 28:25 多種語言 (Multilingual)Éxodo 28:25 西班牙人 (Spanish)Exode 28:25 法國人 (French)2 Mose 28:25 德語 (German)出埃及記 28:25 中國語文 (Chinese)Exodus 28:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
做胸牌之法則
24要把那兩條擰成的金鏈子,穿過胸牌兩頭的環子。 25又要把鏈子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。 26要做兩個金環,安在胸牌的兩頭,在以弗得裡面的邊上。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 28:7
以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。

出埃及記 28:11
要用刻寶石的手工,彷彿刻圖書,按著以色列兒子的名字刻這兩塊寶石,要鑲在金槽上。

出埃及記 28:24
要把那兩條擰成的金鏈子,穿過胸牌兩頭的環子。

出埃及記 28:26
要做兩個金環,安在胸牌的兩頭,在以弗得裡面的邊上。

出埃及記 28:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)