出埃及記 28:14 又拿精金,用擰工彷彿擰繩子,做兩條鏈子,把這擰成的鏈子搭在二槽上。
出埃及記 28:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又拿精金,用擰工彷彿擰繩子,做兩條鏈子,把這擰成的鏈子搭在二槽上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又拿精金,用拧工仿佛拧绳子,做两条链子,把这拧成的链子搭在二槽上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
和兩條純金的鍊子,像做繩子一樣擰成,把這像繩子一樣的鍊子放置在二槽上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
和两条纯金的链子,像做绳子一样拧成,把这像绳子一样的链子放置在二槽上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 拿 精 金 , 用 擰 工 彷 彿 擰 繩 子 , 做 兩 條 鍊 子 , 把 這 擰 成 的 鍊 子 搭 在 二 槽 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 拿 精 金 , 用 拧 工 彷 佛 拧 绳 子 , 做 两 条 炼 子 , 把 这 拧 成 的 炼 子 搭 在 二 槽 上 。

Exodus 28:14 King James Bible
And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.

Exodus 28:14 English Revised Version
and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the ouches.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

chains of

出埃及記 28:24
要把那兩條擰成的金鏈子,穿過胸牌兩頭的環子。

出埃及記 39:15
在胸牌上,用精金擰成如繩子的鏈子。

of wreathen

出埃及記 28:22-25
要在胸牌上用精金擰成如繩的鏈子。…

出埃及記 39:17,18
把那兩條擰成的金鏈子穿過胸牌兩頭的環子,…

列王紀上 7:17
柱頂上有裝修的網子和擰成的鏈索,每頂七個。

列王紀下 25:17
這一根柱子高十八肘,柱上有銅頂,高三肘,銅頂的周圍有網子和石榴,都是銅的。那一根柱子照此一樣,也有網子。

歷代志下 4:12,13
所造的就是兩根柱子和柱上兩個如球的頂,並兩個蓋柱頂的網子,…

鏈接 (Links)
出埃及記 28:14 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 28:14 多種語言 (Multilingual)Éxodo 28:14 西班牙人 (Spanish)Exode 28:14 法國人 (French)2 Mose 28:14 德語 (German)出埃及記 28:14 中國語文 (Chinese)Exodus 28:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命為亞倫做聖衣
13要用金子做二槽, 14又拿精金,用擰工彷彿擰繩子,做兩條鏈子,把這擰成的鏈子搭在二槽上。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 28:11
要用刻寶石的手工,彷彿刻圖書,按著以色列兒子的名字刻這兩塊寶石,要鑲在金槽上。

出埃及記 28:13
要用金子做二槽,

出埃及記 28:15
「你要用巧匠的手工做一個決斷的胸牌。要和以弗得一樣的做法,用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做成。

出埃及記 28:22
要在胸牌上用精金擰成如繩的鏈子。

出埃及記 39:15
在胸牌上,用精金擰成如繩子的鏈子。

出埃及記 28:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)