出埃及記 17:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又說:「耶和華已經起了誓,必世世代代和亞瑪力人爭戰。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又说:“耶和华已经起了誓,必世世代代和亚玛力人争战。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西又說:「向耶和華的旌旗舉手,耶和華必世世代代和亞瑪力人爭戰。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西又说:「向耶和华的旌旗举手,耶和华必世世代代和亚玛力人争战。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 說 : 耶 和 華 已 經 起 了 誓 , 必 世 世 代 代 和 亞 瑪 力 人 爭 戰 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 说 : 耶 和 华 已 经 起 了 誓 , 必 世 世 代 代 和 亚 玛 力 人 争 战 。

Exodus 17:16 King James Bible
For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.

Exodus 17:16 English Revised Version
and he said, The LORD hath sworn: the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 66:1
耶和華如此說:「天是我的座位,地是我的腳凳,你們要為我造何等的殿宇?哪裡是我安息的地方呢?」

使徒行傳 7:49
『主說:「天是我的座位,地是我的腳凳,你們要為我造何等的殿宇?哪裡是我安息的地方呢?

will have war

詩篇 21:8-11
你的手要搜出你的一切仇敵,你的右手要搜出那些恨你的人。…

鏈接 (Links)
出埃及記 17:16 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 17:16 多種語言 (Multilingual)Éxodo 17:16 西班牙人 (Spanish)Exode 17:16 法國人 (French)2 Mose 17:16 德語 (German)出埃及記 17:16 中國語文 (Chinese)Exodus 17:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戰敗亞瑪力人
15摩西築了一座壇,起名叫耶和華尼西, 16又說:「耶和華已經起了誓,必世世代代和亞瑪力人爭戰。」
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 22:16
「耶和華說:『你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子,我便指著自己起誓說:

出埃及記 15:2
耶和華是我的力量、我的詩歌,也成了我的拯救。這是我的神,我要讚美他;是我父親的神,我要尊崇他。

出埃及記 17:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)