出埃及記 16:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
及至用俄梅珥量一量,多收的也沒有餘,少收的也沒有缺,各人按著自己的飯量收取。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
及至用俄梅珥量一量,多收的也没有余,少收的也没有缺,各人按着自己的饭量收取。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們用升斗衡量的時候,多收的沒有剩餘,少收的也不缺乏;各人按著自己的食量收取。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们用升斗衡量的时候,多收的没有剩余,少收的也不缺乏;各人按着自己的食量收取。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
及 至 用 俄 梅 珥 量 一 量 , 多 收 的 也 沒 有 餘 , 少 收 的 也 沒 有 缺 ; 各 人 按 著 自 己 的 飯 量 收 取 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
及 至 用 俄 梅 珥 量 一 量 , 多 收 的 也 没 有 馀 , 少 收 的 也 没 有 缺 ; 各 人 按 着 自 己 的 饭 量 收 取 。

Exodus 16:18 King James Bible
And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.

Exodus 16:18 English Revised Version
And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

哥林多後書 8:14,15
乃要均平。就是要你們的富餘現在可以補他們的不足,使他們的富餘將來也可以補你們的不足,這就均平了,…

鏈接 (Links)
出埃及記 16:18 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 16:18 多種語言 (Multilingual)Éxodo 16:18 西班牙人 (Spanish)Exode 16:18 法國人 (French)2 Mose 16:18 德語 (German)出埃及記 16:18 中國語文 (Chinese)Exodus 16:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
使鶉至降嗎哪
17以色列人就這樣行,有多收的,有少收的。 18及至用俄梅珥量一量,多收的也沒有餘,少收的也沒有缺,各人按著自己的飯量收取。 19摩西對他們說:「所收的,不許什麼人留到早晨。」…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 8:15
如經上所記:「多收的也沒有餘,少收的也沒有缺。」

出埃及記 16:17
以色列人就這樣行,有多收的,有少收的。

出埃及記 16:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)