平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞哈隨魯王對王后以斯帖和猶大人末底改說:「因哈曼要下手害猶大人,我已將他的家產賜給以斯帖,人也將哈曼掛在木架上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚哈随鲁王对王后以斯帖和犹大人末底改说:“因哈曼要下手害犹大人,我已将他的家产赐给以斯帖,人也将哈曼挂在木架上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞哈隨魯王對王后以斯帖和猶大人末底改說:「因為哈曼要下手害猶大人,我已經把哈曼的家產賜給了以斯帖,人也把哈曼掛在木架了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚哈随鲁王对王后以斯帖和犹大人末底改说:「因为哈曼要下手害犹大人,我已经把哈曼的家产赐给了以斯帖,人也把哈曼挂在木架了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 哈 隨 魯 王 對 王 后 以 斯 帖 和 猶 大 人 末 底 改 說 : 「 因 哈 曼 要 下 手 害 猶 大 人 , 我 已 將 他 的 家 產 賜 給 以 斯 帖 , 人 也 將 哈 曼 掛 在 木 架 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 哈 随 鲁 王 对 王 后 以 斯 帖 和 犹 大 人 末 底 改 说 : 「 因 哈 曼 要 下 手 害 犹 大 人 , 我 已 将 他 的 家 产 赐 给 以 斯 帖 , 人 也 将 哈 曼 挂 在 木 架 上 。 Esther 8:7 King James Bible Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews. Esther 8:7 English Revised Version Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Behold. 以斯帖記 8:1 箴言 13:22 him they have hanged. 以斯帖記 7:10 加拉太書 3:13 鏈接 (Links) 以斯帖記 8:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 8:7 多種語言 (Multilingual) • Ester 8:7 西班牙人 (Spanish) • Esther 8:7 法國人 (French) • Ester 8:7 德語 (German) • 以斯帖記 8:7 中國語文 (Chinese) • Esther 8:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |