平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 將所遇的一切事,詳細說給他的妻細利斯和他的眾朋友聽。他的智慧人和他的妻細利斯對他說:「你在末底改面前始而敗落,他如果是猶大人,你必不能勝他,終必在他面前敗落。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 将所遇的一切事,详细说给他的妻细利斯和他的众朋友听。他的智慧人和他的妻细利斯对他说:“你在末底改面前始而败落,他如果是犹大人,你必不能胜他,终必在他面前败落。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 哈曼把遭遇的一切事,都述說給他的妻子細利斯和他所有的朋友聽;他的謀士和妻子細利斯對他說:「在末底改面前,你開始失敗了;他若是猶大人,你就不能勝過他:你終必在他面前失敗。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 哈曼把遭遇的一切事,都述说给他的妻子细利斯和他所有的朋友听;他的谋士和妻子细利斯对他说:「在末底改面前,你开始失败了;他若是犹大人,你就不能胜过他:你终必在他面前失败。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 將 所 遇 的 一 切 事 詳 細 說 給 他 的 妻 細 利 斯 和 他 的 眾 朋 友 聽 。 他 的 智 慧 人 和 他 的 妻 細 利 斯 對 他 說 : 「 你 在 末 底 改 面 前 始 而 敗 落 , 他 如 果 是 猶 大 人 , 你 必 不 能 勝 他 , 終 必 在 他 面 前 敗 落 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 将 所 遇 的 一 切 事 详 细 说 给 他 的 妻 细 利 斯 和 他 的 众 朋 友 听 。 他 的 智 慧 人 和 他 的 妻 细 利 斯 对 他 说 : 「 你 在 末 底 改 面 前 始 而 败 落 , 他 如 果 是 犹 大 人 , 你 必 不 能 胜 他 , 终 必 在 他 面 前 败 落 。 」 Esther 6:13 King James Bible And Haman told Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him. Esther 6:13 English Revised Version And Haman recounted unto Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai, before whom thou hast begun to fall, be of the seed of the Jews, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Zeresh. 以斯帖記 5:10-14 said his wise. 創世記 41:8 但以理書 2:12 If Mordecai. 創世記 40:19 撒母耳記上 28:19,20 約伯記 15:24 但以理書 5:26-28 撒迦利亞書 12:2,3 but shalt surely. 約伯記 16:2 箴言 28:18 何西阿書 14:9 鏈接 (Links) 以斯帖記 6:13 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 6:13 多種語言 (Multilingual) • Ester 6:13 西班牙人 (Spanish) • Esther 6:13 法國人 (French) • Ester 6:13 德語 (German) • 以斯帖記 6:13 中國語文 (Chinese) • Esther 6:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |