申命記 31:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就吩咐抬耶和華約櫃的利未人說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就吩咐抬耶和华约柜的利未人说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西就吩咐抬耶和華約櫃的利未人說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西就吩咐抬耶和华约柜的利未人说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 吩 咐 抬 耶 和 華 約 櫃 的 利 未 人 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 吩 咐 抬 耶 和 华 约 柜 的 利 未 人 说 :

Deuteronomy 31:25 King James Bible
That Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying,

Deuteronomy 31:25 English Revised Version
that Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bare the ark

申命記 31:9
摩西將這律法寫出來,交給抬耶和華約櫃的祭司利未子孫和以色列的眾長老。

鏈接 (Links)
申命記 31:25 雙語聖經 (Interlinear)申命記 31:25 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 31:25 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 31:25 法國人 (French)5 Mose 31:25 德語 (German)申命記 31:25 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 31:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命置律書於約櫃側
24摩西將這律法的話寫在書上,及至寫完了, 25就吩咐抬耶和華約櫃的利未人說: 26「將這律法書放在耶和華你們神的約櫃旁,可以在那裡見證以色列人的不是。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 31:9
摩西將這律法寫出來,交給抬耶和華約櫃的祭司利未子孫和以色列的眾長老。

申命記 31:24
摩西將這律法的話寫在書上,及至寫完了,

申命記 31:26
「將這律法書放在耶和華你們神的約櫃旁,可以在那裡見證以色列人的不是。

申命記 31:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)