平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但你們的妻子、孩子、牲畜(我知道你們有許多的牲畜),可以住在我所賜給你們的各城裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但你们的妻子、孩子、牲畜(我知道你们有许多的牲畜),可以住在我所赐给你们的各城里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只有你們的妻子、小孩子和牲畜,可以留在我賜給你們的城裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 只有你们的妻子、小孩子和牲畜,可以留在我赐给你们的城里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 你 們 的 妻 子 、 孩 子 、 牲 畜 ( 我 知 道 你 們 有 許 多 的 牲 畜 ) 可 以 住 在 我 所 賜 給 你 們 的 各 城 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 你 们 的 妻 子 、 孩 子 、 牲 畜 ( 我 知 道 你 们 有 许 多 的 牲 畜 ) 可 以 住 在 我 所 赐 给 你 们 的 各 城 里 。 Deuteronomy 3:19 King James Bible But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you; Deuteronomy 3:19 English Revised Version But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 申命記 3:19 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 3:19 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 3:19 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 3:19 法國人 (French) • 5 Mose 3:19 德語 (German) • 申命記 3:19 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 3:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以約旦東地給予二支派有半 …18「那時我吩咐你們說:『耶和華你們的神已將這地賜給你們為業。你們所有的勇士都要帶著兵器,在你們的弟兄以色列人前面過去。 19但你們的妻子、孩子、牲畜(我知道你們有許多的牲畜),可以住在我所賜給你們的各城裡。 20等到你們弟兄在約旦河那邊也得耶和華你們神所賜給他們的地,又使他們得享平安,與你們一樣,你們才可以回到我所賜給你們為業之地。』… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 12:38 又有許多閒雜人,並有羊群牛群,和他們一同上去。 約書亞記 1:14 你們的妻子、孩子和牲畜都可以留在約旦河東摩西所給你們的地。但你們中間一切大能的勇士,都要帶著兵器在你們的弟兄前面過去,幫助他們, |