申命記 3:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但你們的妻子、孩子、牲畜(我知道你們有許多的牲畜),可以住在我所賜給你們的各城裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但你们的妻子、孩子、牲畜(我知道你们有许多的牲畜),可以住在我所赐给你们的各城里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
只有你們的妻子、小孩子和牲畜,可以留在我賜給你們的城裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
只有你们的妻子、小孩子和牲畜,可以留在我赐给你们的城里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 你 們 的 妻 子 、 孩 子 、 牲 畜 ( 我 知 道 你 們 有 許 多 的 牲 畜 ) 可 以 住 在 我 所 賜 給 你 們 的 各 城 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 你 们 的 妻 子 、 孩 子 、 牲 畜 ( 我 知 道 你 们 有 许 多 的 牲 畜 ) 可 以 住 在 我 所 赐 给 你 们 的 各 城 里 。

Deuteronomy 3:19 King James Bible
But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;

Deuteronomy 3:19 English Revised Version
But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
申命記 3:19 雙語聖經 (Interlinear)申命記 3:19 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 3:19 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 3:19 法國人 (French)5 Mose 3:19 德語 (German)申命記 3:19 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 3:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以約旦東地給予二支派有半
18「那時我吩咐你們說:『耶和華你們的神已將這地賜給你們為業。你們所有的勇士都要帶著兵器,在你們的弟兄以色列人前面過去。 19但你們的妻子、孩子、牲畜(我知道你們有許多的牲畜),可以住在我所賜給你們的各城裡。 20等到你們弟兄在約旦河那邊也得耶和華你們神所賜給他們的地,又使他們得享平安,與你們一樣,你們才可以回到我所賜給你們為業之地。』…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 12:38
又有許多閒雜人,並有羊群牛群,和他們一同上去。

約書亞記 1:14
你們的妻子、孩子和牲畜都可以留在約旦河東摩西所給你們的地。但你們中間一切大能的勇士,都要帶著兵器在你們的弟兄前面過去,幫助他們,

申命記 3:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)