申命記 22:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「婦女不可穿戴男子所穿戴的,男子也不可穿婦女的衣服,因為這樣行都是耶和華你神所憎惡的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“妇女不可穿戴男子所穿戴的,男子也不可穿妇女的衣服,因为这样行都是耶和华你神所憎恶的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「婦女不可穿男子的服裝;男子也不可穿婦人的衣服;因為這樣作的人,都是耶和華你的 神厭惡的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「妇女不可穿男子的服装;男子也不可穿妇人的衣服;因为这样作的人,都是耶和华你的 神厌恶的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
婦 女 不 可 穿 戴 男 子 所 穿 戴 的 , 男 子 也 不 可 穿 婦 女 的 衣 服 , 因 為 這 樣 行 都 是 耶 和 華 ─ 你   神 所 憎 惡 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
妇 女 不 可 穿 戴 男 子 所 穿 戴 的 , 男 子 也 不 可 穿 妇 女 的 衣 服 , 因 为 这 样 行 都 是 耶 和 华 ─ 你   神 所 憎 恶 的 。

Deuteronomy 22:5 King James Bible
The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination unto the LORD thy God.

Deuteronomy 22:5 English Revised Version
A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD thy God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

woman shall not

哥林多前書 11:4-15
凡男人禱告或是講道,若蒙著頭,就羞辱自己的頭。…

abomination

申命記 18:12
凡行這些事的都為耶和華所憎惡。因那些國民行這可憎惡的事,所以耶和華你的神將他們從你面前趕出。

鏈接 (Links)
申命記 22:5 雙語聖經 (Interlinear)申命記 22:5 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 22:5 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 22:5 法國人 (French)5 Mose 22:5 德語 (German)申命記 22:5 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 22:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
應守之數例
4你若看見弟兄的牛或驢跌倒在路上,不可佯為不見,總要幫助他拉起來。 5「婦女不可穿戴男子所穿戴的,男子也不可穿婦女的衣服,因為這樣行都是耶和華你神所憎惡的。 6「你若路上遇見鳥窩,或在樹上或在地上,裡頭有雛或有蛋,母鳥伏在雛上或在蛋上,你不可連母帶雛一併取去。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 22:4
你若看見弟兄的牛或驢跌倒在路上,不可佯為不見,總要幫助他拉起來。

申命記 22:6
「你若路上遇見鳥窩,或在樹上或在地上,裡頭有雛或有蛋,母鳥伏在雛上或在蛋上,你不可連母帶雛一併取去。

申命記 22:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)