申命記 22:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人若娶妻,與她同房之後恨惡她,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人若娶妻,与她同房之后恨恶她,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「如果人娶妻,和她同房之後,就恨她,

圣经新译本 (CNV Simplified)
「如果人娶妻,和她同房之後,就恨她,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 若 娶 妻 , 與 他 同 房 之 後 恨 惡 他 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 若 娶 妻 , 与 他 同 房 之 後 恨 恶 他 ,

Deuteronomy 22:13 King James Bible
If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,

Deuteronomy 22:13 English Revised Version
If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 29:21,23,31
雅各對拉班說:「日期已經滿了,求你把我的妻子給我,我好與她同房。」…

士師記 15:1,2
過了些日子,到割麥子的時候,參孫帶著一隻山羊羔去看他的妻,說:「我要進內室見我的妻。」他岳父不容他進去,…

以弗所書 5:28,29
丈夫也當照樣愛妻子,如同愛自己的身子,愛妻子便是愛自己了。…

鏈接 (Links)
申命記 22:13 雙語聖經 (Interlinear)申命記 22:13 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 22:13 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 22:13 法國人 (French)5 Mose 22:13 德語 (German)申命記 22:13 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 22:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禁止行淫
13「人若娶妻,與她同房之後恨惡她, 14信口說她,將醜名加在她身上,說:『我娶了這女子,與她同房,見她沒有貞潔的憑據。』…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 29:21
雅各對拉班說:「日期已經滿了,求你把我的妻子給我,我好與她同房。」

申命記 22:14
信口說她,將醜名加在她身上,說:『我娶了這女子,與她同房,見她沒有貞潔的憑據。』

申命記 24:1
「人若娶妻以後,見她有什麼不合理的事,不喜悅她,就可以寫休書交在她手中,打發她離開夫家。

士師記 15:1
過了些日子,到割麥子的時候,參孫帶著一隻山羊羔去看他的妻,說:「我要進內室見我的妻。」他岳父不容他進去,

申命記 22:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)