King James BibleIf any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
Darby Bible TranslationIf a man take a wife, and go in unto her and hate her,
English Revised VersionIf any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
World English BibleIf any man takes a wife, and goes in to her, and hates her,
Young's Literal Translation 'When a man taketh a wife, and hath gone in unto her, and hated her, Ligji i Përtërirë 22:13 Albanian Në qoftë se një burrë martohet me një grua, hyn tek ajo dhe pastaj fillon ta urrejë, De Ander Ee 22:13 Bavarian Es kan vürkemmen, däß ayn Man aine heirett und mit irer was haat, däß yr aber aft gnueg haat dyrvon und aynn Grund suecht, däß yr s looswerd. Второзаконие 22:13 Bulgarian Ако някой вземе жена и, след като влезе при нея, я намрази, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「人若娶妻,與她同房之後恨惡她,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “人若娶妻,与她同房之后恨恶她, 申 命 記 22:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 若 娶 妻 , 與 他 同 房 之 後 恨 惡 他 , 申 命 記 22:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 若 娶 妻 , 与 他 同 房 之 後 恨 恶 他 , Deuteronomy 22:13 Croatian Bible Ako koji čovjek uzme ženu i uđe k njoj, ali je potom zamrzi, Deuteronomium 22:13 Czech BKR Když by pojal někdo ženu, a všel by k ní, a potom měl by ji v nenávisti, 5 Mosebog 22:13 Danish Naar en Mand efter at have ægtet en Kvinde og søgt Samkvem med hende faar Uvilje imod hende Deuteronomium 22:13 Dutch Staten Vertaling Wanneer een man een vrouw zal genomen hebben, en tot haar ingegaan zijnde, alsdan haar zal haten, 5 Mózes 22:13 Hungarian: Karoli Ha valaki feleséget vesz, és bemegy hozzá, és meggyûlöli azt, Moseo 5: Readmono 22:13 Esperanto Se iu prenos edzinon kaj envenos al sxi kaj ekmalamos sxin, VIIDES MOOSEKSEN 22:13 Finnish: Bible (1776) Jos joku mies on nainut emännän, ja on mennyt hänen tykönsä, ja rupee vihaamaan häntä, Deutéronome 22:13 French: Darby Si un homme a pris une femme et est alle vers elle, et qu'il la haisse, Deutéronome 22:13 French: Louis Segond (1910) Si un homme, qui a pris une femme et est allé vers elle, éprouve ensuite de l'aversion pour sa personne, Deutéronome 22:13 French: Martin (1744) Quand quelqu'un aura pris une femme, et qu'après être venu vers elle, il la haïsse, 5 Mose 22:13 German: Modernized Wenn jemand ein Weib nimmt und wird ihr gram, wenn er sie beschlafen hat, 5 Mose 22:13 German: Luther (1912) Wenn jemand ein Weib nimmt und wird ihr gram, wenn er zu ihr gegangen ist, 5 Mose 22:13 German: Textbibel (1899) Wenn jemand, nachdem er eine Frau heimgeführt und ihr beigewohnt hat, Widerwillen gegen sie empfindet Deuteronomio 22:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Se un uomo sposa una donna, coabita con lei e poi la prende in odio, Deuteronomio 22:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) QUANDO alcuno avrà presa una moglie, e sarà entrato da lei, e poi prenderà ad odiarla; ULANGAN 22:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bermula, maka apabila seorang laki-laki telah mengambil seorang bini dan telah berseketiduran dengan dia, lalu dibencinya akan dia, Deuteronomium 22:13 Latin: Vulgata Clementina Si duxerit vir uxorem, et postea odio habuerit eam, Deuteronomy 22:13 Maori Ki te tango te tangata i te wahine, a ka haere ki roto, ki a ia, a ka kino ki a ia, 5 Mosebok 22:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Når en mann tar sig en hustru og går inn til henne, men siden får uvilje mot henne Deuteronomio 22:13 Spanish: Reina Valera 1909 Cuando alguno tomare mujer, y después de haber entrado á ella la aborreciere,Deuteronomio 22:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cuando alguno tomare mujer, y después de haber entrado a ella la aborreciere, Deuteronômio 22:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Se um homem casar-se e, depois de ter tido relações sexuais com sua esposa, rejeitá-la, Deuteronômio 22:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Se um homem tomar uma mulher por esposa, e, tendo coabitado com ela, vier a desprezá-la, Deuteronom 22:13 Romanian: Cornilescu Dacă un om, care şi -a luat o nevastă şi s'a împreunat cu ea, o urăşte Второзаконие 22:13 Russian: Synodal Translation (1876) Если кто возьмет жену, и войдет к ней, и возненавидит ее, Второзаконие 22:13 Russian koi8r Если кто возьмет жену, и войдет к ней, и возненавидит ее,[] 5 Mosebok 22:13 Swedish (1917) Om en man har tagit sig en hustru och gått in till henne, men sedan får motvilja mot henne, Deuteronomy 22:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kung ang sinoman ay magasawa, at sumiping sa kaniya, at kaniyang kapootan siya, พระราชบัญญัติ 22:13 Thai: from KJV ถ้าชายคนใดได้ภรรยา และได้สมสู่อยู่กับนาง แล้วเกิดเกลียดชังนาง Yasa'nın Tekrarı 22:13 Turkish ‹‹Bir adam bir kadın alır, yattıktan sonra ondan hoşlanmazsa, Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 22:13 Vietnamese (1934) Khi một người nam đã cưới vợ, ăn ở cùng nàng, rồi sau lại ghét đi, |
|