申命記 15:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)


现代标点和合本 (CUVMP Simplified)


聖經新譯本 (CNV Traditional)
在你中間必沒有窮人,因為在耶和華你的 神賜給你作產業的地上,耶和華必大大賜福給你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在你中间必没有穷人,因为在耶和华你的 神赐给你作产业的地上,耶和华必大大赐福给你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 若 留 意 聽 從 耶 和 華 ─ 你   神 的 話 , 謹 守 遵 行 我 今 日 所 吩 咐 你 這 一 切 的 命 令 , 就 必 在 你 們 中 間 沒 有 窮 人 了 ( 在 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 你 為 業 的 地 上 , 耶 和 華 必 大 大 賜 福 與 你 。 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 若 留 意 听 从 耶 和 华 ─ 你   神 的 话 , 谨 守 遵 行 我 今 日 所 吩 咐 你 这 一 切 的 命 令 , 就 必 在 你 们 中 间 没 有 穷 人 了 ( 在 耶 和 华 ─ 你   神 所 赐 你 为 业 的 地 上 , 耶 和 华 必 大 大 赐 福 与 你 。 )

Deuteronomy 15:4 King James Bible
Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:

Deuteronomy 15:4 English Revised Version
Howbeit there shall be no poor with thee; (for the LORD will surely bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it;)
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Save, etc.

greatly bless

申命記 14:29
在你城裡無份無業的利未人,和你城裡寄居的,並孤兒寡婦,都可以來,吃得飽足。這樣,耶和華你的神必在你手裡所辦的一切事上賜福於你。

申命記 28:1-8,11
「你若留意聽從耶和華你神的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎天下萬民之上。…

箴言 11:24,25
有施散的卻更增添,有吝惜過度的反致窮乏。…

箴言 14:21
藐視鄰舍的,這人有罪;憐憫貧窮的,這人有福。

箴言 28:27
賙濟貧窮的不致缺乏,佯為不見的必多受咒詛。

以賽亞書 58:10,11
你心若向飢餓的人發憐憫,使困苦的人得滿足,你的光就必在黑暗中發現,你的幽暗必變如正午。…

鏈接 (Links)
申命記 15:4 雙語聖經 (Interlinear)申命記 15:4 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 15:4 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 15:4 法國人 (French)5 Mose 15:4 德語 (German)申命記 15:4 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 15:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論豁免年
3若借給外邦人,你可以向他追討;但借給你弟兄,無論是什麼,你要鬆手豁免了。 4 5你若留意聽從耶和華你神的話,謹守遵行我今日所吩咐你這一切的命令,就必在你們中間沒有窮人了。在耶和華你神所賜你為業的地上,耶和華必大大賜福於你。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 15:5
你若留意聽從耶和華你神的話,謹守遵行我今日所吩咐你這一切的命令,就必在你們中間沒有窮人了。在耶和華你神所賜你為業的地上,耶和華必大大賜福於你。

申命記 28:8
在你倉房裡,並你手所辦的一切事上,耶和華所命的福必臨到你。耶和華你神也要在所給你的地上賜福於你。

申命記 15:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)