申命記 10:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華吩咐我說:『你起來,引導這百姓,使他們進去得我向他們列祖起誓應許所賜之地。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华吩咐我说:‘你起来,引导这百姓,使他们进去得我向他们列祖起誓应许所赐之地。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對我說:『你起來,走在人民的前面,使他們可以進去,得著我向他們列祖起誓賜給他們的那地。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对我说:『你起来,走在人民的前面,使他们可以进去,得着我向他们列祖起誓赐给他们的那地。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 吩 咐 我 說 : 你 起 來 引 導 這 百 姓 , 使 他 們 進 去 得 我 向 他 們 列 祖 起 誓 應 許 所 賜 之 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 吩 咐 我 说 : 你 起 来 引 导 这 百 姓 , 使 他 们 进 去 得 我 向 他 们 列 祖 起 誓 应 许 所 赐 之 地 。

Deuteronomy 10:11 King James Bible
And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.

Deuteronomy 10:11 English Revised Version
And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Arise

出埃及記 32:34
現在你去領這百姓,往我所告訴你的地方去,我的使者必在你前面引路,只是到我追討的日子,我必追討他們的罪。」

出埃及記 33:1
耶和華吩咐摩西說:「我曾起誓應許亞伯拉罕、以撒、雅各說:『要將迦南地賜給你的後裔。』現在你和你從埃及地所領出來的百姓,要從這裡往那地去。

take thy [heb] go in

鏈接 (Links)
申命記 10:11 雙語聖經 (Interlinear)申命記 10:11 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 10:11 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 10:11 法國人 (French)5 Mose 10:11 德語 (German)申命記 10:11 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 10:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西復居於山四十晝夜
10我又像從前,在山上住了四十晝夜。那次耶和華也應允我,不忍將你滅絕。 11耶和華吩咐我說:『你起來,引導這百姓,使他們進去得我向他們列祖起誓應許所賜之地。』
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 10:10
我又像從前,在山上住了四十晝夜。那次耶和華也應允我,不忍將你滅絕。

申命記 10:12
「以色列啊,現在耶和華你神向你所要的是什麼呢?只要你敬畏耶和華你的神,遵行他的道,愛他,盡心、盡性侍奉他,

申命記 10:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)