但以理書 5:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此,從神那裡顯出指頭來寫這文字。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此,从神那里显出指头来写这文字。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,有手從 神那裡伸出來,寫了這文字。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,有手从 神那里伸出来,写了这文字。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 此 從 神 那 裡 顯 出 指 頭 來 寫 這 文 字 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 此 从 神 那 里 显 出 指 头 来 写 这 文 字 。

Daniel 5:24 King James Bible
Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written.

Daniel 5:24 English Revised Version
Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

See on ver.

但以理書 5:5
當時,忽有人的指頭顯出,在王宮與燈臺相對的粉牆上寫字。王看見寫字的指頭,

鏈接 (Links)
但以理書 5:24 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 5:24 多種語言 (Multilingual)Daniel 5:24 西班牙人 (Spanish)Daniel 5:24 法國人 (French)Daniel 5:24 德語 (German)但以理書 5:24 中國語文 (Chinese)Daniel 5:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
但以理責王狂傲拜像
23竟向天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,金、銀、銅、鐵、木、石所造的神,卻沒有將榮耀歸於那手中有你氣息,管理你一切行動的神。 24因此,從神那裡顯出指頭來寫這文字。 25「所寫的文字是:彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新。…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 5:5
當時,忽有人的指頭顯出,在王宮與燈臺相對的粉牆上寫字。王看見寫字的指頭,

但以理書 5:25
「所寫的文字是:彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新。

但以理書 5:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)