但以理書 3:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆著落在烈火的窯中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
沙得拉、米煞、亚伯尼歌这三个人都被捆着落在烈火的窑中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
而沙得拉、米煞和亞伯尼歌這三個人仍被綁著,落入烈火的窯中。

圣经新译本 (CNV Simplified)
而沙得拉、米煞和亚伯尼歌这三个人仍被绑着,落入烈火的窑中。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
沙 得 拉 、 米 煞 、 亞 伯 尼 歌 這 三 個 人 都 被 捆 著 落 在 烈 火 的 窯 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
沙 得 拉 、 米 煞 、 亚 伯 尼 歌 这 三 个 人 都 被 捆 着 落 在 烈 火 的 窑 中 。

Daniel 3:23 King James Bible
And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

Daniel 3:23 English Revised Version
And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

fell.

但以理書 6:16,17
王下令,人就把但以理帶來,扔在獅子坑中。王對但以理說:「你所常侍奉的神,他必救你。」…

詩篇 34:19
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,

詩篇 66:11,12
你使我們進入網羅,把重擔放在我們的身上。…

詩篇 124:1-5
大衛上行之詩。…

耶利米書 38:6
他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子瑪基雅的牢獄裡。那牢獄在護衛兵的院中,他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裡沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。

耶利米哀歌 3:52-54
無故與我為仇的追逼我,像追雀鳥一樣。…

哥林多後書 1:8-10
弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了,…

哥林多後書 4:17
我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。

彼得前書 4:12,13
親愛的弟兄啊,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,似乎是遭遇非常的事;…

鏈接 (Links)
但以理書 3:23 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 3:23 多種語言 (Multilingual)Daniel 3:23 西班牙人 (Spanish)Daniel 3:23 法國人 (French)Daniel 3:23 德語 (German)但以理書 3:23 中國語文 (Chinese)Daniel 3:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
三人被擲於火毫無傷損
22因為王命緊急,窯又甚熱,那抬沙得拉、米煞、亞伯尼歌的人都被火焰燒死。 23沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆著落在烈火的窯中。 24那時,尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來,對謀士說:「我們捆起來扔在火裡的不是三個人嗎?」他們回答王說:「王啊,是。」…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 11:34
滅了烈火的猛勢,脫了刀劍的鋒刃,軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全軍。

以賽亞書 43:2
你從水中經過,我必與你同在;你趟過江河,水必不漫過你;你從火中行過,必不被燒,火焰也不著在你身上。

但以理書 1:7
太監長給他們起名,稱但以理為伯提沙撒,稱哈拿尼雅為沙得拉,稱米沙利為米煞,稱亞撒利雅為亞伯尼歌。

但以理書 3:24
那時,尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來,對謀士說:「我們捆起來扔在火裡的不是三個人嗎?」他們回答王說:「王啊,是。」

但以理書 3:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)