但以理書 3:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為王命緊急,窯又甚熱,那抬沙得拉、米煞、亞伯尼歌的人都被火焰燒死。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为王命紧急,窑又甚热,那抬沙得拉、米煞、亚伯尼歌的人都被火焰烧死。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
由於王的命令緊急,窯又燒得非常猛烈,那些把沙得拉、米煞和亞伯尼歌抬起來的人,都被火燄燒死了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
由於王的命令紧急,窑又烧得非常猛烈,那些把沙得拉、米煞和亚伯尼歌抬起来的人,都被火焰烧死了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 王 命 緊 急 , 窯 又 甚 熱 , 那 抬 沙 得 拉 、 米 煞 、 亞 伯 尼 歌 的 人 都 被 火 燄 燒 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 王 命 紧 急 , 窑 又 甚 热 , 那 抬 沙 得 拉 、 米 煞 、 亚 伯 尼 歌 的 人 都 被 火 焰 烧 死 。

Daniel 3:22 King James Bible
Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.

Daniel 3:22 English Revised Version
Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abed-nego.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

commandment.

出埃及記 12:33
埃及人催促百姓,打發他們快快出離那地,因為埃及人說:「我們都要死了。」

flame.

但以理書 6:24
王下令,人就把那些控告但以理的人連他們的妻子、兒女都帶來,扔在獅子坑中。他們還沒有到坑底,獅子就抓住他們,咬碎他們的骨頭。

箴言 11:8
義人得脫離患難,有惡人來代替他。

箴言 21:18
惡人做了義人的贖價,奸詐人代替正直人。

撒迦利亞書 12:2,3
「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯,這默示也論到猶大。…

馬太福音 27:5
猶大就把那銀錢丟在殿裡,出去吊死了。

使徒行傳 12:19
希律找他,找不著,就審問看守的人,吩咐把他們拉去殺了。後來希律離開猶太,下愷撒利亞去,住在那裡。

鏈接 (Links)
但以理書 3:22 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 3:22 多種語言 (Multilingual)Daniel 3:22 西班牙人 (Spanish)Daniel 3:22 法國人 (French)Daniel 3:22 德語 (German)但以理書 3:22 中國語文 (Chinese)Daniel 3:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
三人被擲於火毫無傷損
21這三人穿著褲子、內袍、外衣和別的衣服,被捆起來扔在烈火的窯中。 22因為王命緊急,窯又甚熱,那抬沙得拉、米煞、亞伯尼歌的人都被火焰燒死。 23沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆著落在烈火的窯中。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 12:33
埃及人催促百姓,打發他們快快出離那地,因為埃及人說:「我們都要死了。」

但以理書 1:7
太監長給他們起名,稱但以理為伯提沙撒,稱哈拿尼雅為沙得拉,稱米沙利為米煞,稱亞撒利雅為亞伯尼歌。

但以理書 2:15
向王的護衛長亞略說:「王的命令為何這樣緊急呢?」亞略就將情節告訴但以理。

但以理書 3:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)