平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如果我們今天因在一個殘疾人身上所行的善事,被查問這個人怎樣得到救治, 中文标准译本 (CSB Simplified) 如果我们今天因在一个残疾人身上所行的善事,被查问这个人怎样得到救治, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事,查問我們他是怎麼得了痊癒, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “治民的官府和长老啊,倘若今日因为在残疾人身上所行的善事,查问我们他是怎么得了痊愈, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們今天受審,如果是為了在那殘疾人身上所行的善事,就是這個人怎麼會好的, 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们今天受审,如果是为了在那残疾人身上所行的善事,就是这个人怎麽会好的, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 治 民 的 官 府 和 長 老 阿 , 倘 若 今 日 因 為 在 殘 疾 人 身 上 所 行 的 善 事 查 問 我 們 他 是 怎 麼 得 了 痊 愈 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 治 民 的 官 府 和 长 老 阿 , 倘 若 今 日 因 为 在 残 疾 人 身 上 所 行 的 善 事 查 问 我 们 他 是 怎 麽 得 了 痊 愈 , Acts 4:9 King James Bible If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; Acts 4:9 English Revised Version if we this day are examined concerning a good deed done to an impotent man, by what means this man is made whole; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the good. 使徒行傳 3:7 約翰福音 7:23 約翰福音 10:32 彼得前書 3:15-17 彼得前書 4:14 鏈接 (Links) 使徒行傳 4:9 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 4:9 多種語言 (Multilingual) • Hechos 4:9 西班牙人 (Spanish) • Actes 4:9 法國人 (French) • Apostelgeschichte 4:9 德語 (German) • 使徒行傳 4:9 中國語文 (Chinese) • Acts 4:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |