使徒行傳 28:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們獲救以後才知道那島叫做馬耳他,

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们获救以后才知道那岛叫做马耳他,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們既已得救,才知道那島名叫馬耳他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们既已得救,才知道那岛名叫马耳他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們脫險之後,才知道那島名叫馬爾他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们脱险之後,才知道那岛名叫马尔他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 既 已 得 救 , 才 知 道 那 島 名 叫 米 利 大 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 既 已 得 救 , 才 知 道 那 岛 名 叫 米 利 大 。

Acts 28:1 King James Bible
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.

Acts 28:1 English Revised Version
And when we were escaped, then we knew that the island was called Melita.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the island.

使徒行傳 27:26,44
只是我們必要撞在一個島上。」…

鏈接 (Links)
使徒行傳 28:1 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 28:1 多種語言 (Multilingual)Hechos 28:1 西班牙人 (Spanish)Actes 28:1 法國人 (French)Apostelgeschichte 28:1 德語 (German)使徒行傳 28:1 中國語文 (Chinese)Acts 28:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
土人的接待
1我們既已得救,才知道那島名叫馬耳他。 2土人看待我們有非常的情分,因為當時下雨,天氣又冷,就生火接待我們眾人。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 13:6
經過全島,直到帕弗,在那裡遇見一個有法術、假充先知的猶太人,名叫巴耶穌。

使徒行傳 27:1
非斯都既然定規了叫我們坐船往意大利去,便將保羅和別的囚犯交給御營裡的一個百夫長,名叫猶流。

使徒行傳 27:26
只是我們必要撞在一個島上。」

使徒行傳 27:39
到了天亮,他們不認識那地方,但見一個海灣有岸可登,就商議能把船攏進去不能。

使徒行傳 27:44
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)