平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你帶他們去,與他們一起行潔淨禮,並且替他們付錢,好讓他們剃掉頭髮。這樣,大家就會知道有關你的傳聞不是真的,而且你自己也是照著規矩行事、遵守律法的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你带他们去,与他们一起行洁净礼,并且替他们付钱,好让他们剃掉头发。这样,大家就会知道有关你的传闻不是真的,而且你自己也是照着规矩行事、遵守律法的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你帶他們去,與他們一同行潔淨的禮,替他們拿出規費,叫他們得以剃頭。這樣,眾人就可知道先前所聽見你的事都是虛的,並可知道你自己為人循規蹈矩,遵行律法。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你带他们去,与他们一同行洁净的礼,替他们拿出规费,叫他们得以剃头。这样,众人就可知道先前所听见你的事都是虚的,并可知道你自己为人循规蹈矩,遵行律法。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你把他們帶去,和他們一同行潔淨禮,並且替他們付錢,讓他們剃去頭髮,這樣大家就知道以前所聽見關於你的事,都不是真實的,也知道你是遵守律法循規蹈矩而行的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你把他们带去,和他们一同行洁净礼,并且替他们付钱,让他们剃去头发,这样大家就知道以前所听见关於你的事,都不是真实的,也知道你是遵守律法循规蹈矩而行的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 帶 他 們 去 , 與 他 們 一 同 行 潔 淨 的 禮 , 替 他 們 拿 出 規 費 , 叫 他 們 得 以 剃 頭 。 這 樣 , 眾 人 就 可 知 道 , 先 前 所 聽 見 你 的 事 都 是 虛 的 ; 並 可 知 道 , 你 自 己 為 人 , 循 規 蹈 矩 , 遵 行 律 法 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 带 他 们 去 , 与 他 们 一 同 行 洁 净 的 礼 , 替 他 们 拿 出 规 费 , 叫 他 们 得 以 剃 头 。 这 样 , 众 人 就 可 知 道 , 先 前 所 听 见 你 的 事 都 是 虚 的 ; 并 可 知 道 , 你 自 己 为 人 , 循 规 蹈 矩 , 遵 行 律 法 。 Acts 21:24 King James Bible Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law. Acts 21:24 English Revised Version these take, and purify thyself with them, and be at charges for them, that they may shave their heads: and all shall know that there is no truth in the things whereof they have been informed concerning thee; but that thou thyself also walkest orderly, keeping the law. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and purify. 使徒行傳 21:26 使徒行傳 24:18 出埃及記 19:10,14 民數記 19:17-22 約伯記 1:5 約伯記 41:25 約翰福音 3:25 希伯來書 9:10-14 that they. 使徒行傳 18:18 民數記 6:5,9,13,18 士師記 13:5 士師記 16:17-19 but. 哥林多前書 9:20 加拉太書 2:12 鏈接 (Links) 使徒行傳 21:24 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 21:24 多種語言 (Multilingual) • Hechos 21:24 西班牙人 (Spanish) • Actes 21:24 法國人 (French) • Apostelgeschichte 21:24 德語 (German) • 使徒行傳 21:24 中國語文 (Chinese) • Acts 21:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 在耶路撒冷的門徒歡喜接待保羅 …23你就照著我們的話行吧。我們這裡有四個人,都有願在身。 24你帶他們去,與他們一同行潔淨的禮,替他們拿出規費,叫他們得以剃頭。這樣,眾人就可知道先前所聽見你的事都是虛的,並可知道你自己為人循規蹈矩,遵行律法。 25至於信主的外邦人,我們已經寫信擬定,叫他們謹忌那祭偶像之物和血,並勒死的牲畜與姦淫。」… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 6:18 拿細耳人要在會幕門口剃離俗的頭,把離俗頭上的髮放在平安祭下的火上。 約翰福音 11:55 猶太人的逾越節近了,有許多人從鄉下上耶路撒冷去,要在節前潔淨自己。 使徒行傳 18:18 保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。 使徒行傳 21:26 於是,保羅帶著那四個人,第二天與他們一同行了潔淨的禮,進了殿,報明潔淨的日期滿足,只等祭司為他們各人獻祭。 使徒行傳 24:18 正獻的時候,他們看見我在殿裡已經潔淨了,並沒有聚眾,也沒有吵嚷,唯有幾個從亞細亞來的猶太人。 |