使徒行傳 16:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們從特羅阿斯港開船直航,到薩莫特拉島,第二天到了奈阿波利斯港,

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们从特罗阿斯港开船直航,到萨莫特拉岛,第二天到了奈阿波利斯港,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是從特羅亞開船,一直行到撒摩特喇,第二天到了尼亞波利。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是从特罗亚开船,一直行到撒摩特喇,第二天到了尼亚波利。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們從特羅亞開船,直航撒摩特拉,第二天到達尼亞波利,

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们从特罗亚开船,直航撒摩特拉,第二天到达尼亚波利,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 從 特 羅 亞 開 船 , 一 直 行 到 撒 摩 特 喇 , 第 二 天 到 了 尼 亞 波 利 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 从 特 罗 亚 开 船 , 一 直 行 到 撒 摩 特 喇 , 第 二 天 到 了 尼 亚 波 利 。

Acts 16:11 King James Bible
Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis;

Acts 16:11 English Revised Version
Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the day following to Neapolis;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
使徒行傳 16:11 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 16:11 多種語言 (Multilingual)Hechos 16:11 西班牙人 (Spanish)Actes 16:11 法國人 (French)Apostelgeschichte 16:11 德語 (German)使徒行傳 16:11 中國語文 (Chinese)Acts 16:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
呂底亞信主領洗
11於是從特羅亞開船,一直行到撒摩特喇,第二天到了尼亞波利。 12從那裡來到腓立比,就是馬其頓這一方的頭一個城,也是羅馬的駐防城。我們在這城裡住了幾天。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 16:8
他們就越過每西亞,下到特羅亞去。

使徒行傳 20:5
這些人先走,在特羅亞等候我們。

使徒行傳 21:1
我們離別了眾人,就開船一直行到哥士。第二天到了羅底,從那裡到帕大喇,

哥林多後書 2:12
我從前為基督的福音到了特羅亞,主也給我開了門,

提摩太後書 4:13
我在特羅亞留於加布的那件外衣,你來的時候可以帶來,那些書也要帶來,更要緊的是那些皮卷。

使徒行傳 16:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)