平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 押沙龍說:「要召亞基人戶篩來,我們也要聽他怎樣說。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 押沙龙说:“要召亚基人户筛来,我们也要听他怎样说。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 押沙龍說:「把亞基人戶篩召來,我們也聽聽他怎麼說。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 押沙龙说:「把亚基人户筛召来,我们也听听他怎麽说。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 押 沙 龍 說 : 要 召 亞 基 人 戶 篩 來 , 我 們 也 要 聽 他 怎 樣 說 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 押 沙 龙 说 : 要 召 亚 基 人 户 筛 来 , 我 们 也 要 听 他 怎 样 说 。 2 Samuel 17:5 King James Bible Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith. 2 Samuel 17:5 English Revised Version Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Hushai 撒母耳記下 15:32-37 撒母耳記下 16:16-19 he saith [heb] is in his mouth 鏈接 (Links) 撒母耳記下 17:5 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 17:5 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 17:5 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 17:5 法國人 (French) • 2 Samuel 17:5 德語 (German) • 撒母耳記下 17:5 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 17:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 戶篩敗亞希多弗之策 …4押沙龍和以色列的長老都以這話為美。 5押沙龍說:「要召亞基人戶篩來,我們也要聽他怎樣說。」 6戶篩到了押沙龍面前,押沙龍向他說:「亞希多弗是如此如此說的,我們照著他的話行可以不可以?若不可,你就說吧。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 15:32 大衛到了山頂敬拜神的地方,見亞基人戶篩衣服撕裂、頭蒙灰塵來迎接他。 撒母耳記下 17:4 押沙龍和以色列的長老都以這話為美。 撒母耳記下 17:6 戶篩到了押沙龍面前,押沙龍向他說:「亞希多弗是如此如此說的,我們照著他的話行可以不可以?若不可,你就說吧。」 |