撒母耳記下 17:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
戶篩對祭司撒督和亞比亞他說:「亞希多弗為押沙龍和以色列的長老所定的計謀是如此如此,我所定的計謀是如此如此。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
户筛对祭司撒督和亚比亚他说:“亚希多弗为押沙龙和以色列的长老所定的计谋是如此如此,我所定的计谋是如此如此。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是戶篩對撒督祭司和亞比亞他說:「亞希多弗為押沙龍和以色列的眾長老所策定的謀略是這樣這樣的,我所策定的謀略又是這樣這樣的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是户筛对撒督祭司和亚比亚他说:「亚希多弗为押沙龙和以色列的众长老所策定的谋略是这样这样的,我所策定的谋略又是这样这样的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
戶 篩 對 祭 司 撒 督 和 亞 比 亞 他 說 : 亞 希 多 弗 為 押 沙 龍 和 以 色 列 的 長 老 所 定 的 計 謀 是 如 此 如 此 , 我 所 定 的 計 謀 是 如 此 如 此 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
户 筛 对 祭 司 撒 督 和 亚 比 亚 他 说 : 亚 希 多 弗 为 押 沙 龙 和 以 色 列 的 长 老 所 定 的 计 谋 是 如 此 如 此 , 我 所 定 的 计 谋 是 如 此 如 此 。

2 Samuel 17:15 King James Bible
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.

2 Samuel 17:15 English Revised Version
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests. Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Zadok

撒母耳記下 15:35
祭司撒督和亞比亞他豈不都在那裡嗎?你在王宮裡聽見什麼,就要告訴祭司撒督和亞比亞他。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 17:15 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 17:15 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 17:15 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 17:15 法國人 (French)2 Samuel 17:15 德語 (German)撒母耳記下 17:15 中國語文 (Chinese)2 Samuel 17:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遣人告大衛速濟約旦
15戶篩對祭司撒督和亞比亞他說:「亞希多弗為押沙龍和以色列的長老所定的計謀是如此如此,我所定的計謀是如此如此。 16現在你們要急速打發人去,告訴大衛說,今夜不可住在曠野的渡口,務要過河,免得王和跟隨他的人都被吞滅。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 15:35
祭司撒督和亞比亞他豈不都在那裡嗎?你在王宮裡聽見什麼,就要告訴祭司撒督和亞比亞他。

撒母耳記下 15:36
撒督的兒子亞希瑪斯、亞比亞他的兒子約拿單也都在那裡,凡你們所聽見的,可以託這二人來報告我。」

撒母耳記下 17:21
他們走後,二人從井裡上來,去告訴大衛王說:「亞希多弗如此如此定計害你,你們務要起來,快快過河。」

撒母耳記下 17:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)