撒母耳記下 15:37
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是,大衛的朋友戶篩進了城。押沙龍也進了耶路撒冷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是,大卫的朋友户筛进了城。押沙龙也进了耶路撒冷。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是大衛的朋友戶篩進了城;押沙龍也進了耶路撒冷。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是大卫的朋友户筛进了城;押沙龙也进了耶路撒冷。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 , 大 衛 的 朋 友 戶 篩 進 了 城 ; 押 沙 龍 也 進 了 耶 路 撒 冷 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 , 大 卫 的 朋 友 户 筛 进 了 城 ; 押 沙 龙 也 进 了 耶 路 撒 冷 。

2 Samuel 15:37 King James Bible
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.

2 Samuel 15:37 English Revised Version
So Hushai David's friend came into the city; and Absalom came into Jerusalem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

friend

撒母耳記下 16:16
大衛的朋友亞基人戶篩去見押沙龍,對他說:「願王萬歲!願王萬歲!」

歷代志上 27:33
亞希多弗也做王的謀士。亞基人戶篩做王的陪伴。

Absalom

撒母耳記下 16:15
押沙龍和以色列眾人來到耶路撒冷,亞希多弗也與他同來。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 15:37 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 15:37 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 15:37 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 15:37 法國人 (French)2 Samuel 15:37 德語 (German)撒母耳記下 15:37 中國語文 (Chinese)2 Samuel 15:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命撒督亞比亞他戶篩返耶路撒冷
36撒督的兒子亞希瑪斯、亞比亞他的兒子約拿單也都在那裡,凡你們所聽見的,可以託這二人來報告我。」 37於是,大衛的朋友戶篩進了城。押沙龍也進了耶路撒冷。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 16:15
押沙龍和以色列眾人來到耶路撒冷,亞希多弗也與他同來。

撒母耳記下 16:16
大衛的朋友亞基人戶篩去見押沙龍,對他說:「願王萬歲!願王萬歲!」

歷代志上 27:33
亞希多弗也做王的謀士。亞基人戶篩做王的陪伴。

撒母耳記下 15:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)