撒母耳記下 10:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛說:「我要照哈嫩的父親拿轄厚待我的恩典,厚待哈嫩。」於是大衛差遣臣僕為他喪父安慰他。大衛的臣僕到了亞捫人的境內,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫说:“我要照哈嫩的父亲拿辖厚待我的恩典,厚待哈嫩。”于是大卫差遣臣仆为他丧父安慰他。大卫的臣仆到了亚扪人的境内,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛說:「我要恩待拿轄的兒子哈嫩,像他父親恩待我一樣。」於是大衛差派自己的臣僕,為他喪父的事安慰他。大衛的臣僕到了亞捫人境內時,

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫说:「我要恩待拿辖的儿子哈嫩,像他父亲恩待我一样。」於是大卫差派自己的臣仆,为他丧父的事安慰他。大卫的臣仆到了亚扪人境内时,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 說 : 我 要 照 哈 嫩 的 父 親 拿 轄 厚 待 我 的 恩 典 厚 待 哈 嫩 。 於 是 大 衛 差 遣 臣 僕 , 為 他 喪 父 安 慰 他 。 大 衛 的 臣 僕 到 了 亞 捫 人 的 境 內 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 说 : 我 要 照 哈 嫩 的 父 亲 拿 辖 厚 待 我 的 恩 典 厚 待 哈 嫩 。 於 是 大 卫 差 遣 臣 仆 , 为 他 丧 父 安 慰 他 。 大 卫 的 臣 仆 到 了 亚 扪 人 的 境 内 。

2 Samuel 10:2 King James Bible
Then said David, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness unto me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.

2 Samuel 10:2 English Revised Version
And David said, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness unto me. So David sent by the hand of his servants to comfort him concerning his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shew kindness

申命記 23:3-6
「亞捫人或是摩押人不可入耶和華的會,他們的子孫雖過十代,也永不可入耶和華的會。…

尼希米記 4:3-7
亞捫人多比雅站在旁邊,說:「他們所修造的石牆,就是狐狸上去也必跐倒。」…

尼希米記 13:1-3
當日,人念摩西的律法書給百姓聽,遇見書上寫著說:亞捫人和摩押人永不可入神的會,…

Nahash

撒母耳記上 11:1
亞捫人的王拿轄上來,對著基列雅比安營。雅比眾人對拿轄說:「你與我們立約,我們就服侍你。」

as his father

撒母耳記上 22:3,4
大衛從那裡往摩押的米斯巴去,對摩押王說:「求你容我父母搬來,住在你們這裡,等我知道神要為我怎樣行。」…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 10:2 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 10:2 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 10:2 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 10:2 法國人 (French)2 Samuel 10:2 德語 (German)撒母耳記下 10:2 中國語文 (Chinese)2 Samuel 10:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛遣使詣哈嫩
1此後,亞捫人的王死了,他兒子哈嫩接續他做王。 2大衛說:「我要照哈嫩的父親拿轄厚待我的恩典,厚待哈嫩。」於是大衛差遣臣僕為他喪父安慰他。大衛的臣僕到了亞捫人的境內, 3但亞捫人的首領對他們的主哈嫩說:「大衛差人來安慰你,你想他是尊敬你父親嗎?他差臣僕來不是詳察窺探,要傾覆這城嗎?」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 11:1
亞捫人的王拿轄上來,對著基列雅比安營。雅比眾人對拿轄說:「你與我們立約,我們就服侍你。」

撒母耳記下 17:27
大衛到了瑪哈念,亞捫族的拉巴人拿轄的兒子朔比,羅底巴人亞米利的兒子瑪吉,基列的羅基琳人巴西萊,

撒母耳記下 10:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)