平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華我們的神啊,現在求你救我們脫離亞述王的手,使天下萬國都知道,唯獨你耶和華是神。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华我们的神啊,现在求你救我们脱离亚述王的手,使天下万国都知道,唯独你耶和华是神。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在,耶和華我們的 神啊,求你從他的手中把我們拯救出來,地上萬國就可以知道只有你耶和華才是 神。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在,耶和华我们的 神啊,求你从他的手中把我们拯救出来,地上万国就可以知道只有你耶和华才是 神。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 啊 , 現 在 求 你 救 我 們 脫 離 亞 述 王 的 手 , 使 天 下 萬 國 都 知 道 惟 獨 你 ─ 耶 和 華 是 神 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 啊 , 现 在 求 你 救 我 们 脱 离 亚 述 王 的 手 , 使 天 下 万 国 都 知 道 惟 独 你 ─ 耶 和 华 是 神 ! 2 Kings 19:19 King James Bible Now therefore, O LORD our God, I beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD God, even thou only. 2 Kings 19:19 English Revised Version Now therefore, O LORD our God, save thou us, I beseech thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD God, even thou only. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) O Lord. 出埃及記 9:15,16 約書亞記 7:9 撒母耳記上 17:45-47 列王紀上 8:43 列王紀上 18:36,37 列王紀上 20:28 詩篇 67:1,2 詩篇 83:18 但以理書 4:34-37 鏈接 (Links) 列王紀下 19:19 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 19:19 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 19:19 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 19:19 法國人 (French) • 2 Koenige 19:19 德語 (German) • 列王紀下 19:19 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 19:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 4:24 要使地上萬民都知道耶和華的手大有能力,也要使你們永遠敬畏耶和華你們的神。』」 撒母耳記上 17:46 今日耶和華必將你交在我手裡。我必殺你,斬你的頭,又將非利士軍兵的屍首給空中的飛鳥、地上的野獸吃,使普天下的人都知道以色列中有神; 列王紀上 8:42 他們聽人論說你的大名和大能的手並伸出來的膀臂——向這殿禱告, 列王紀上 8:43 求你在天上你的居所垂聽,照著外邦人所祈求的而行,使天下萬民都認識你的名,敬畏你,像你的民以色列一樣,又使他們知道我建造的這殿是稱為你名下的。 列王紀上 8:60 使地上的萬民都知道唯獨耶和華是神,並無別神。 列王紀下 19:15 希西家向耶和華禱告說:「坐在二基路伯上耶和華以色列的神啊,你是天下萬國的神,你曾創造天地。 歷代志上 16:8 「你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚他的作為! |