列王紀下 17:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
巴比倫人造疏割比訥像,古他人造匿甲像,哈馬人造亞示瑪像,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
巴比伦人造疏割比讷像,古他人造匿甲像,哈马人造亚示玛像,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
巴比倫人做了疏割.比訥像,古他人做了匿甲像,哈馬人做了亞示瑪像,

圣经新译本 (CNV Simplified)
巴比伦人做了疏割.比讷像,古他人做了匿甲像,哈马人做了亚示玛像,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
巴 比 倫 人 造 疏 割 • 比 訥 像 ; 古 他 人 造 匿 甲 像 ; 哈 馬 人 造 亞 示 瑪 像 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
巴 比 伦 人 造 疏 割 . 比 讷 像 ; 古 他 人 造 匿 甲 像 ; 哈 马 人 造 亚 示 玛 像 ;

2 Kings 17:30 King James Bible
And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,

2 Kings 17:30 English Revised Version
And the men of Babylon made Succoth-benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Babylon

列王紀下 17:24
亞述王從巴比倫、古他、亞瓦、哈馬和西法瓦音遷移人來,安置在撒馬利亞的城邑,代替以色列人。他們就得了撒馬利亞,住在其中。

創世記 2:13
第二道河名叫基訓,就是環繞古實全地的。

) the ancient country of the Scythians, where we meet with Quittians, Coethians, of Coetae, and Cytheans, and the cities of Cotatis, Cetemane, Dythanum, Cyta, Cethena, etc.

鏈接 (Links)
列王紀下 17:30 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 17:30 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 17:30 西班牙人 (Spanish)2 Rois 17:30 法國人 (French)2 Koenige 17:30 德語 (German)列王紀下 17:30 中國語文 (Chinese)2 Kings 17:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
置異族人於撒馬利亞
29然而各族之人在所住的城裡各為自己製造神像,安置在撒馬利亞人所造有丘壇的殿中。 30巴比倫人造疏割比訥像,古他人造匿甲像,哈馬人造亞示瑪像, 31亞瓦人造匿哈和他珥他像,西法瓦音人用火焚燒兒女獻給西法瓦音的神亞得米勒和亞拿米勒。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 17:24
亞述王從巴比倫、古他、亞瓦、哈馬和西法瓦音遷移人來,安置在撒馬利亞的城邑,代替以色列人。他們就得了撒馬利亞,住在其中。

耶利米書 2:28
你為自己做的神在哪裡呢?你遭遇患難的時候,叫他們起來拯救你吧!猶大啊,你神的數目與你城的數目相等!」

列王紀下 17:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)