平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以約阿施王召了大祭司耶何耶大和眾祭司來,對他們說:「你們怎麼不修理殿的破壞之處呢?從今以後,你們不要從所認識的人再收銀子,要將所收的交出來,修理殿的破壞之處。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以约阿施王召了大祭司耶何耶大和众祭司来,对他们说:“你们怎么不修理殿的破坏之处呢?从今以后,你们不要从所认识的人再收银子,要将所收的交出来,修理殿的破坏之处。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是約阿施王召了耶何耶大祭司和眾祭司來,說:「你們為甚麼不修理聖殿毀壞的地方呢?現在不要向你們熟識的人收取銀子,卻要把所收的交出來,修理聖殿毀壞的地方。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是约阿施王召了耶何耶大祭司和众祭司来,说:「你们为甚麽不修理圣殿毁坏的地方呢?现在不要向你们熟识的人收取银子,却要把所收的交出来,修理圣殿毁坏的地方。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 約 阿 施 王 召 了 大 祭 司 耶 何 耶 大 和 眾 祭 司 來 , 對 他 們 說 : 你 們 怎 麼 不 修 理 殿 的 破 壞 之 處 呢 ? 從 今 以 後 , 你 們 不 要 從 所 認 識 的 人 再 收 銀 子 , 要 將 所 收 的 交 出 來 , 修 理 殿 的 破 壞 之 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 约 阿 施 王 召 了 大 祭 司 耶 何 耶 大 和 众 祭 司 来 , 对 他 们 说 : 你 们 怎 麽 不 修 理 殿 的 破 坏 之 处 呢 ? 从 今 以 後 , 你 们 不 要 从 所 认 识 的 人 再 收 银 子 , 要 将 所 收 的 交 出 来 , 修 理 殿 的 破 坏 之 处 。 2 Kings 12:7 King James Bible Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the other priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no more money of your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house. 2 Kings 12:7 English Revised Version Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and for the other priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore take no more money from your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) king Jehoash 歷代志下 24:5,6 Jehoiada 列王紀下 12:2 列王紀下 11:4 歷代志下 23:1 歷代志下 24:16 Why repair ye 歷代志上 21:3 鏈接 (Links) 列王紀下 12:7 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 12:7 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 12:7 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 12:7 法國人 (French) • 2 Koenige 12:7 德語 (German) • 列王紀下 12:7 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 12:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |