平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞哈謝果然死了,正如耶和華藉以利亞所說的話。因他沒有兒子,他兄弟約蘭接續他做王,正在猶大王約沙法的兒子約蘭第二年。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚哈谢果然死了,正如耶和华借以利亚所说的话。因他没有儿子,他兄弟约兰接续他做王,正在犹大王约沙法的儿子约兰第二年。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞哈謝果然死了,正如耶和華藉以利亞所宣告的話。因為他沒有兒子,他的弟弟約蘭就接續他作王,那時是猶大王約沙法的兒子約蘭第二年。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚哈谢果然死了,正如耶和华藉以利亚所宣告的话。因为他没有儿子,他的弟弟约兰就接续他作王,那时是犹大王约沙法的儿子约兰第二年。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 哈 謝 果 然 死 了 , 正 如 耶 和 華 藉 以 利 亞 所 說 的 話 。 因 他 沒 有 兒 子 , 他 兄 弟 約 蘭 接 續 他 作 王 , 正 在 猶 大 王 約 沙 法 的 兒 子 約 蘭 第 二 年 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 哈 谢 果 然 死 了 , 正 如 耶 和 华 藉 以 利 亚 所 说 的 话 。 因 他 没 有 儿 子 , 他 兄 弟 约 兰 接 续 他 作 王 , 正 在 犹 大 王 约 沙 法 的 儿 子 约 兰 第 二 年 。 2 Kings 1:17 King James Bible So he died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And Jehoram reigned in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son. 2 Kings 1:17 English Revised Version So he died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And Jehoram began to reign in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Jehoram As it is said in ch 列王紀下 3:1 , that he began his reign in the {eighteenth of Jehoshaphat,} it is supposed that Jehoshaphat admitted his son Jehoram to reign with him eight or nine years before his death. `The second year that Jehoram was Prorex, and the eighteenth of Jehoshaphat.' in the second 列王紀下 3:1 列王紀下 8:16,17 列王紀上 22:51 鏈接 (Links) 列王紀下 1:17 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 1:17 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 1:17 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 1:17 法國人 (French) • 2 Koenige 1:17 德語 (German) • 列王紀下 1:17 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 1:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |