歷代志下 33:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華警戒瑪拿西和他的百姓,他們卻是不聽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华警戒玛拿西和他的百姓,他们却是不听。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華曾警告瑪拿西和他的人民,他們卻不理會。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华曾警告玛拿西和他的人民,他们却不理会。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 警 戒 瑪 拿 西 和 他 的 百 姓 , 他 們 卻 是 不 聽 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 警 戒 玛 拿 西 和 他 的 百 姓 , 他 们 却 是 不 听 。

2 Chronicles 33:10 King James Bible
And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

2 Chronicles 33:10 English Revised Version
And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they gave no heed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

歷代志下 36:15,16
耶和華他們列祖的神因為愛惜自己的民和他的居所,從早起來差遣使者去警戒他們。…

尼希米記 9:29,30
又警戒他們,要使他們歸服你的律法。他們卻行事狂傲,不聽從你的誡命,干犯你的典章(人若遵行就必因此活著),扭轉肩頭,硬著頸項,不肯聽從。…

耶利米書 25:4-7
耶和華也從早起來,差遣他的僕人眾先知到你們這裡來(只是你們沒有聽從,也沒有側耳而聽),…

耶利米書 44:4,5
我從早起來差遣我的僕人眾先知去說:『你們切不要行我所厭惡這可憎之事!』…

撒迦利亞書 1:4
不要效法你們列祖,從前的先知呼叫他們說「萬軍之耶和華如此說:你們要回頭,離開你們的惡道惡行」,他們卻不聽,也不順從我。這是耶和華說的。

使徒行傳 7:51,52
你們這硬著頸項、心與耳未受割禮的人,常時抗拒聖靈!你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。…

鏈接 (Links)
歷代志下 33:10 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 33:10 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 33:10 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 33:10 法國人 (French)2 Chronik 33:10 德語 (German)歷代志下 33:10 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 33:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因違逆受罰
10耶和華警戒瑪拿西和他的百姓,他們卻是不聽。 11所以耶和華使亞述王的將帥來攻擊他們,用鐃鉤鉤住瑪拿西,用銅鏈鎖住他,帶到巴比倫去。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 33:9
瑪拿西引誘猶大和耶路撒冷的居民,以致他們行惡比耶和華在以色列人面前所滅的列國更甚。

歷代志下 33:18
瑪拿西其餘的事和禱告他神的話,並先見奉耶和華以色列神的名警戒他的言語,都寫在《以色列諸王記》上。

尼希米記 9:29
又警戒他們,要使他們歸服你的律法。他們卻行事狂傲,不聽從你的誡命,干犯你的典章(人若遵行就必因此活著),扭轉肩頭,硬著頸項,不肯聽從。

耶利米書 25:4
耶和華也從早起來,差遣他的僕人眾先知到你們這裡來(只是你們沒有聽從,也沒有側耳而聽),

歷代志下 33:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)