平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞述王的臣僕用猶大言語向耶路撒冷城上的民大聲呼叫,要驚嚇他們,擾亂他們,以便取城。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚述王的臣仆用犹大言语向耶路撒冷城上的民大声呼叫,要惊吓他们,扰乱他们,以便取城。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞述王的臣僕用猶大語,向耶路撒冷城牆上的人民大聲呼叫,要驚嚇他們,使他們慌亂,好攻取那城。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚述王的臣仆用犹大语,向耶路撒冷城墙上的人民大声呼叫,要惊吓他们,使他们慌乱,好攻取那城。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 述 王 的 臣 僕 用 猶 大 言 語 向 耶 路 撒 冷 城 上 的 民 大 聲 呼 叫 , 要 驚 嚇 他 們 , 擾 亂 他 們 , 以 便 取 城 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 述 王 的 臣 仆 用 犹 大 言 语 向 耶 路 撒 冷 城 上 的 民 大 声 呼 叫 , 要 惊 吓 他 们 , 扰 乱 他 们 , 以 便 取 城 。 2 Chronicles 32:18 King James Bible Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city. 2 Chronicles 32:18 English Revised Version And they cried with a loud voice in the Jews' language unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they cried 列王紀下 18:26-28 以賽亞書 36:13 to affright 撒母耳記上 17:10,26 尼希米記 6:9 鏈接 (Links) 歷代志下 32:18 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 32:18 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 32:18 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 32:18 法國人 (French) • 2 Chronik 32:18 德語 (German) • 歷代志下 32:18 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 32:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |