平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約坦與亞捫人的王打仗,勝了他們。當年他們進貢銀一百他連得、小麥一萬歌珥、大麥一萬歌珥,第二年、第三年也是這樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约坦与亚扪人的王打仗,胜了他们。当年他们进贡银一百他连得、小麦一万歌珥、大麦一万歌珥,第二年、第三年也是这样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約坦和亞捫人的王交戰,戰勝了他們;那一年,亞捫人就獻給他三千四百公斤銀子,一千公噸小麥,一千公噸大麥;第二年和第三年,亞捫人也獻給他這個數目。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约坦和亚扪人的王交战,战胜了他们;那一年,亚扪人就献给他三千四百公斤银子,一千公吨小麦,一千公吨大麦;第二年和第三年,亚扪人也献给他这个数目。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 坦 與 亞 捫 人 的 王 打 仗 勝 了 他 們 , 當 年 他 們 進 貢 銀 一 百 他 連 得 , 小 麥 一 萬 歌 珥 , 大 麥 一 萬 歌 珥 ; 第 二 年 、 第 三 年 也 是 這 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 坦 与 亚 扪 人 的 王 打 仗 胜 了 他 们 , 当 年 他 们 进 贡 银 一 百 他 连 得 , 小 麦 一 万 歌 珥 , 大 麦 一 万 歌 珥 ; 第 二 年 、 第 三 年 也 是 这 样 。 2 Chronicles 27:5 King James Bible He fought also with the king of the Ammonites, and prevailed against them. And the children of Ammon gave him the same year an hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. So much did the children of Ammon pay unto him, both the second year, and the third. 2 Chronicles 27:5 English Revised Version He fought also with the king of the children of Ammon, and prevailed against them. And the children of Ammon gave him the same year an hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. So much did the children of Ammon render unto him, in the second year also, and in the third. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 歷代志下 20:1 士師記 11:4 撒母耳記下 10:1-14 耶利米書 49:1-6 ten thousand #NAME?#NAME?32 pecks 1 pint. So much [heb] This 鏈接 (Links) 歷代志下 27:5 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 27:5 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 27:5 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 27:5 法國人 (French) • 2 Chronik 27:5 德語 (German) • 歷代志下 27:5 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 27:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |