歷代志下 2:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,可以給我預備許多的木料,因我要建造的殿宇高大出奇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,可以给我预备许多的木料,因我要建造的殿宇高大出奇。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
給我預備大量的木材,因為我要建造的那殿宇,將會十分宏偉。

圣经新译本 (CNV Simplified)
给我预备大量的木材,因为我要建造的那殿宇,将会十分宏伟。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 , 可 以 給 我 預 備 許 多 的 木 料 , 因 我 要 建 造 的 殿 宇 高 大 出 奇 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 , 可 以 给 我 预 备 许 多 的 木 料 , 因 我 要 建 造 的 殿 宇 高 大 出 奇 。

2 Chronicles 2:9 King James Bible
Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.

2 Chronicles 2:9 English Revised Version
even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

歷代志下 2:5
我所要建造的殿宇甚大,因為我們的神至大,超乎諸神。

歷代志下 7:21
這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

列王紀上 9:8
這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝、嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

鏈接 (Links)
歷代志下 2:9 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 2:9 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 2:9 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 2:9 法國人 (French)2 Chronik 2:9 德語 (German)歷代志下 2:9 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 2:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
所羅門定意建殿
8又求你從黎巴嫩運些香柏木、松木、檀香木到我這裡來,因我知道你的僕人善於砍伐黎巴嫩的樹木,我的僕人也必與你的僕人同工。 9這樣,可以給我預備許多的木料,因我要建造的殿宇高大出奇。 10你的僕人砍伐樹木,我必給他們打好了的小麥二萬歌珥,大麥二萬歌珥,酒二萬罷特,油二萬罷特。」
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 2:8
又求你從黎巴嫩運些香柏木、松木、檀香木到我這裡來,因我知道你的僕人善於砍伐黎巴嫩的樹木,我的僕人也必與你的僕人同工。

歷代志下 2:10
你的僕人砍伐樹木,我必給他們打好了的小麥二萬歌珥,大麥二萬歌珥,酒二萬罷特,油二萬罷特。」

歷代志下 2:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)