平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約沙法囑咐他們說:「你們當敬畏耶和華,忠心誠實辦事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约沙法嘱咐他们说:“你们当敬畏耶和华,忠心诚实办事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約沙法吩咐他們說:「你們要以敬畏耶和華的心,忠心和盡心辦事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约沙法吩咐他们说:「你们要以敬畏耶和华的心,忠心和尽心办事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 沙 法 囑 咐 他 們 說 : 你 們 當 敬 畏 耶 和 華 , 忠 心 誠 實 辦 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 沙 法 嘱 咐 他 们 说 : 你 们 当 敬 畏 耶 和 华 , 忠 心 诚 实 办 事 。 2 Chronicles 19:9 King James Bible And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart. 2 Chronicles 19:9 English Revised Version And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in the fear 歷代志下 19:7 申命記 1:16,17 撒母耳記下 23:3 以賽亞書 11:3-5 以賽亞書 32:1 鏈接 (Links) 歷代志下 19:9 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 19:9 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 19:9 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 19:9 法國人 (French) • 2 Chronik 19:9 德語 (German) • 歷代志下 19:9 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 19:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為民立士師 …8約沙法從利未人和祭司並以色列族長中派定人,在耶路撒冷為耶和華判斷,聽民間的爭訟,就回耶路撒冷去了。 9約沙法囑咐他們說:「你們當敬畏耶和華,忠心誠實辦事。 10住在各城裡你們的弟兄,若有爭訟的事來到你們這裡,或為流血,或犯律法、誡命、律例、典章,你們要警戒他們,免得他們得罪耶和華,以致他的憤怒臨到你們和你們的弟兄。這樣行,你們就沒有罪了。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 23:3 以色列的神,以色列的磐石曉諭我說:『那以公義治理人民的,敬畏神執掌權柄, 歷代志下 19:8 約沙法從利未人和祭司並以色列族長中派定人,在耶路撒冷為耶和華判斷,聽民間的爭訟,就回耶路撒冷去了。 歷代志下 19:10 住在各城裡你們的弟兄,若有爭訟的事來到你們這裡,或為流血,或犯律法、誡命、律例、典章,你們要警戒他們,免得他們得罪耶和華,以致他的憤怒臨到你們和你們的弟兄。這樣行,你們就沒有罪了。 |