帖撒羅尼迦前書 2:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
的確,你們就是我們的榮耀和喜樂。

中文标准译本 (CSB Simplified)
的确,你们就是我们的荣耀和喜乐。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為你們就是我們的榮耀、我們的喜樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为你们就是我们的荣耀、我们的喜乐。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
是的,你們就是我們的榮耀,我們的喜樂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
是的,你们就是我们的荣耀,我们的喜乐。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 你 們 就 是 我 們 的 榮 耀 , 我 們 的 喜 樂 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 你 们 就 是 我 们 的 荣 耀 , 我 们 的 喜 乐 。

1 Thessalonians 2:20 King James Bible
For ye are our glory and joy.

1 Thessalonians 2:20 English Revised Version
For ye are our glory and our joy.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

箴言 17:6
子孫為老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。

哥林多前書 11:7
男人本不該蒙著頭,因為他是神的形象和榮耀,但女人是男人的榮耀。

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦前書 2:20 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦前書 2:20 多種語言 (Multilingual)1 Tesalonicenses 2:20 西班牙人 (Spanish)1 Thessaloniciens 2:20 法國人 (French)1 Thessalonicher 2:20 德語 (German)帖撒羅尼迦前書 2:20 中國語文 (Chinese)1 Thessalonians 2:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅以門徒為榮耀喜樂
19我們的盼望和喜樂並所誇的冠冕是什麼呢?豈不是我們主耶穌來的時候,你們在他面前站立得住嗎? 20因為你們就是我們的榮耀、我們的喜樂。
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 1:14
正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在我們主耶穌的日子以你們誇口一樣。

帖撒羅尼迦前書 3:1
我們既不能再忍,就願意獨自等在雅典,

帖撒羅尼迦前書 2:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)