撒母耳記上 3:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此以利對撒母耳說:「你仍去睡吧。若再呼喚你,你就說:『耶和華啊,請說,僕人敬聽。』」撒母耳就去,仍睡在原處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此以利对撒母耳说:“你仍去睡吧。若再呼唤你,你就说:‘耶和华啊,请说,仆人敬听。’”撒母耳就去,仍睡在原处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此以利對撒母耳說:「去睡吧!如果他呼喚你,你就說:『耶和華啊!請說,僕人敬聽。』」於是撒母耳回去,仍然睡在自己的地方。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此以利对撒母耳说:「去睡吧!如果他呼唤你,你就说:『耶和华啊!请说,仆人敬听。』」於是撒母耳回去,仍然睡在自己的地方。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 此 以 利 對 撒 母 耳 說 : 你 仍 去 睡 罷 ; 若 再 呼 喚 你 , 你 就 說 : 耶 和 華 啊 , 請 說 , 僕 人 敬 聽 ! 撒 母 耳 就 去 , 仍 睡 在 原 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 此 以 利 对 撒 母 耳 说 : 你 仍 去 睡 罢 ; 若 再 呼 唤 你 , 你 就 说 : 耶 和 华 啊 , 请 说 , 仆 人 敬 听 ! 撒 母 耳 就 去 , 仍 睡 在 原 处 。

1 Samuel 3:9 King James Bible
Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.

1 Samuel 3:9 English Revised Version
Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Speak

出埃及記 20:19
對摩西說:「求你和我們說話,我們必聽;不要神和我們說話,恐怕我們死亡。」

詩篇 85:8
我要聽神耶和華所說的話,因為他必應許將平安賜給他的百姓他的聖民,他們卻不可再轉去妄行。

以賽亞書 6:8
我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?」我說:「我在這裡,請差遣我!」

但以理書 10:19
他說:「大蒙眷愛的人哪,不要懼怕,願你平安!你總要堅強!」他一向我說話,我便覺得有力量,說:「我主請說,因你使我有力量。」

使徒行傳 9:6
起來!進城去,你所當做的事,必有人告訴你。」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 3:9 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 3:9 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 3:9 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 3:9 法國人 (French)1 Samuel 3:9 德語 (German)撒母耳記上 3:9 中國語文 (Chinese)1 Samuel 3:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳初得啟示
8耶和華第三次呼喚撒母耳,撒母耳起來,到以利那裡,說:「你又呼喚我,我在這裡。」以利才明白是耶和華呼喚童子。 9因此以利對撒母耳說:「你仍去睡吧。若再呼喚你,你就說:『耶和華啊,請說,僕人敬聽。』」撒母耳就去,仍睡在原處。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 3:8
耶和華第三次呼喚撒母耳,撒母耳起來,到以利那裡,說:「你又呼喚我,我在這裡。」以利才明白是耶和華呼喚童子。

撒母耳記上 3:10
耶和華又來站著,像前三次呼喚說:「撒母耳啊!撒母耳啊!」撒母耳回答說:「請說,僕人敬聽。」

撒母耳記上 3:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)