平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛過到那邊去,遠遠地站在山頂上,與他們相離甚遠。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫过到那边去,远远地站在山顶上,与他们相离甚远。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然後大衛過到另一邊去,遠遠地站在山頂上,兩者之間的距離很遠。 圣经新译本 (CNV Simplified) 然後大卫过到另一边去,远远地站在山顶上,两者之间的距离很远。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 過 到 那 邊 去 , 遠 遠 地 站 在 山 頂 上 , 與 他 們 相 離 甚 遠 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 过 到 那 边 去 , 远 远 地 站 在 山 顶 上 , 与 他 们 相 离 甚 远 。 1 Samuel 26:13 King James Bible Then David went over to the other side, and stood on the top of an hill afar off; a great space being between them: 1 Samuel 26:13 English Revised Version Then David went over to the other side, and stood on the top of the mountain afar off; a great space being between them: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the top 撒母耳記上 24:8 士師記 9:7 鏈接 (Links) 撒母耳記上 26:13 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 26:13 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 26:13 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 26:13 法國人 (French) • 1 Samuel 26:13 德語 (German) • 撒母耳記上 26:13 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 26:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 26:12 大衛從掃羅的頭旁拿了槍和水瓶,二人就走了,沒有人看見,沒有人知道,也沒有人醒起,都睡著了,因為耶和華使他們沉沉地睡了。 撒母耳記上 26:14 大衛呼叫百姓和尼珥的兒子押尼珥說:「押尼珥啊,你為何不答應呢?」押尼珥說:「你是誰?竟敢呼叫王呢?」 |