平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛的僕人就轉身從原路回去,照這話告訴大衛。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫的仆人就转身从原路回去,照这话告诉大卫。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是大衛的僕人轉回原路,回去了。他們到了以後,就把這一切話都告訴大衛。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是大卫的仆人转回原路,回去了。他们到了以後,就把这一切话都告诉大卫。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 的 僕 人 就 轉 身 從 原 路 回 去 , 照 這 話 告 訴 大 衛 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 的 仆 人 就 转 身 从 原 路 回 去 , 照 这 话 告 诉 大 卫 。 1 Samuel 25:12 King James Bible So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings. 1 Samuel 25:12 English Revised Version So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) came 撒母耳記下 24:13 以賽亞書 36:21,22 希伯來書 13:17 鏈接 (Links) 撒母耳記上 25:12 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 25:12 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 25:12 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 25:12 法國人 (French) • 1 Samuel 25:12 德語 (German) • 撒母耳記上 25:12 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 25:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 拿八以惡語詈之 …11我豈可將飲食和為我剪羊毛人所宰的肉給我不知道從哪裡來的人呢?」 12大衛的僕人就轉身從原路回去,照這話告訴大衛。 13大衛向跟隨他的人說:「你們各人都要帶上刀。」眾人就都帶上刀,大衛也帶上刀。跟隨大衛上去的約有四百人,留下二百人看守器具。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 25:11 我豈可將飲食和為我剪羊毛人所宰的肉給我不知道從哪裡來的人呢?」 撒母耳記上 25:13 大衛向跟隨他的人說:「你們各人都要帶上刀。」眾人就都帶上刀,大衛也帶上刀。跟隨大衛上去的約有四百人,留下二百人看守器具。 |