平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 掃羅說:「亞希突的兒子,要聽我的話!」他回答說:「主啊,我在這裡。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扫罗说:“亚希突的儿子,要听我的话!”他回答说:“主啊,我在这里。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掃羅說:「亞希突的兒子啊!你要聽。」他回答:「我主啊!我在這裡。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 扫罗说:「亚希突的儿子啊!你要听。」他回答:「我主啊!我在这里。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 掃 羅 說 : 亞 希 突 的 兒 子 , 要 聽 我 的 話 ! 他 回 答 說 : 主 啊 , 我 在 這 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扫 罗 说 : 亚 希 突 的 儿 子 , 要 听 我 的 话 ! 他 回 答 说 : 主 啊 , 我 在 这 里 。 1 Samuel 22:12 King James Bible And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. 1 Samuel 22:12 English Revised Version And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou son 撒母耳記上 22:7,13 Here I am [heb] Behold me 撒母耳記下 9:6 以賽亞書 65:1 鏈接 (Links) 撒母耳記上 22:12 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 22:12 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 22:12 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 22:12 法國人 (French) • 1 Samuel 22:12 德語 (German) • 撒母耳記上 22:12 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 22:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 多益殘殺挪伯諸祭司 …11王就打發人將祭司亞希突的兒子亞希米勒和他父親的全家,就是住挪伯的祭司都召了來,他們就來見王。 12掃羅說:「亞希突的兒子,要聽我的話!」他回答說:「主啊,我在這裡。」 13掃羅對他說:「你為什麼與耶西的兒子結黨害我,將食物和刀給他,又為他求問神,使他起來謀害我,就如今日的光景?」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 22:11 王就打發人將祭司亞希突的兒子亞希米勒和他父親的全家,就是住挪伯的祭司都召了來,他們就來見王。 撒母耳記上 22:13 掃羅對他說:「你為什麼與耶西的兒子結黨害我,將食物和刀給他,又為他求問神,使他起來謀害我,就如今日的光景?」 |